TL | Lima helai kelambu hendaklah berhubung satu dengan satu, dan lima helai kelambu yang lainpun berhubung satu dengan satu. |
TB | Lima dari tenda itu haruslah dirangkap menjadi satu, dan yang lima lagi juga harus dirangkap menjadi satu. |
BIS | Lima potong kain harus disambung menjadi satu layar, dan lima potong lainnya harus dibuat begitu juga. |
FAYH | Sambungkan lima potong tirai lenan itu pada tepi-tepinya untuk satu sisi kemah, sehingga akan ada dua helai tirai lebar untuk kedua sisi kemah.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka lima helai kelambu hendaklah dihubungkan satu dengan satu dan lima helai kelambu yang lainpun dihubungkan satu dengan satu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lima lembar kain itu harus disambung berdampingan, demikian pula lima lembar kain lainnja. |
TB_ITL_DRF | Lima <02568> dari tenda <03407> itu haruslah <01961> dirangkap <02266> menjadi satu, dan yang lima <02568> lagi <03407> juga harus dirangkap menjadi satu <0269> <0413> <0802> <02266>. |
TL_ITL_DRF | Lima <02568> helai kelambu <03407> hendaklah berhubung <02266> satu <0802> dengan satu <0269>, dan lima <02568> helai kelambu <03407> yang lainpun <02266> berhubung <0802> satu dengan satu <0269>. |
AV# | The five <02568> curtains <03407> shall be coupled together <02266> (8802) one <0802> to another <0269>; and [other] five <02568> curtains <03407> [shall be] coupled <02266> (8802) one <0802> to another <0269>. |
BBE | Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together. |
MESSAGE | Join five of the panels together, and then the other five together. |
NKJV | "Five curtains shall be coupled to one another, and [the other] five curtains [shall be] coupled to one another. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The five curtains shall be coupled together one to another; and [other] five curtains [shall be] coupled one to another. |
GWV | Five of the sheets must be sewn together, and the other five must also be sewn together. |
NET | Five curtains are to be joined,* one to another,* and the other* five curtains are to be joined, one to another. |
NET | 26:3 Five curtains are to be joined,1754 tn This is the active participle, not the passive. It would normally be rendered “joining together.” The Bible uses the active because it has the result of the sewing in mind, namely, that every curtain accompanies another (U. Cassuto, Exodus, 348). one to another,1755 tn Heb “a woman to her sister,” this form of using nouns to express “one to another” is selected because “curtains” is a feminine noun (see GKC 448 §139.e). and the other1756 tn The phrase “the other” has been supplied. five curtains are to be joined, one to another.
|
BHSSTR | <0269> htxa <0413> la <0802> hsa <02266> trbx <03407> teyry <02568> smxw <0269> htxa <0413> la <0802> hsa <02266> trbx <01961> Nyyht <03407> teyryh <02568> smx (26:3) |
LXXM | pente {<4002> N-NUI} de {<1161> PRT} aulaiai {N-NPF} esontai {<1510> V-FMI-3P} ex {<1537> PREP} allhlwn {D-GPM} ecomenai {<2192> V-PMPNP} h {<3588> T-NSF} etera {<2087> A-NSF} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} eterav {<2087> A-GSF} kai {<2532> CONJ} pente {<4002> N-NUI} aulaiai {N-NPF} esontai {<1510> V-FMI-3P} sunecomenai {<4912> V-PMPNP} etera {<2087> A-NSF} th {<3588> T-DSF} etera {<2087> A-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |