copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 24:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi kepada pemuka-pemuka orang Israel itu tidaklah diulurkan-Nya tangan-Nya; mereka memandang Allah, lalu makan dan minum.
BISPara pemimpin Israel itu sudah melihat Allah; walaupun begitu mereka tidak dibinasakan-Nya. Sesudah itu mereka makan dan minum.
FAYHWalaupun para penatua itu telah melihat Allah, mereka tidak dibinasakan oleh-Nya; mereka makan bersama-sama di hadapan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLTetapi tiada diulurkannya tangannya kepada orang-orang bangsawan bani Israel, melainkan setelah kelihatanlah Allah kepadanya, mereka itupun makan minumlah.
KSI
DRFT_SBTetapi atas orang yang mulia-mulia dari pada bani Israel itu tidak diletakkannya tangannya maka setelah dilihatnya akan Allah maka makan minumlah sekaliannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa tidak menurunkan tangan atas pemuka-pemuka Israel. Tetapi sesudah memandang Allah, mereka bersantap dan minum.
TB_ITL_DRFTetapi kepada <0413> pemuka-pemuka <0678> orang <01121> Israel <03478> itu tidaklah <03808> diulurkan-Nya <07971> tangan-Nya <03027>; mereka memandang <02372> Allah <0430>, lalu makan <0398> dan minum <08354>.
TL_ITL_DRFTetapi tiada <03808> diulurkannya <07971> tangannya <03027> kepada <0413> orang-orang bangsawan <0678> bani <01121> Israel <03478>, melainkan setelah kelihatanlah <02372> Allah <0430> kepadanya <0>, mereka itupun makan <0398> minumlah <08354>.
AV#And upon the nobles <0678> of the children <01121> of Israel <03478> he laid <07971> (8804) not his hand <03027>: also they saw <02372> (8799) God <0430>, and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799).
BBEAnd he put not his hand on the chiefs of the children of Israel: they saw God, and took food and drink.
MESSAGEHe didn't hurt these pillar-leaders of the Israelites: They saw God; and they ate and drank.
NKJVBut on the nobles of the children of Israel He did not lay His hand. So they saw God, and they ate and drank.
PHILIPS
RWEBSTRAnd upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and ate and drank.
GWVGod didn't harm these leaders of the Israelites. So they saw God, and then they ate and drank.
NETBut he did not lay a hand* on the leaders of the Israelites, so they saw God,* and they ate and they drank.*
NET24:11 But he did not lay a hand1659 on the leaders of the Israelites, so they saw God,1660 and they ate and they drank.1661

BHSSTRo <08354> wtsyw <0398> wlkayw <0430> Myhlah <0853> ta <02372> wzxyw <03027> wdy <07971> xls <03808> al <03478> larvy <01121> ynb <0678> ylyua <0413> law (24:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} epilektwn {A-GPM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} ou {<3364> ADV} diefwnhsen {V-AAI-3S} oude {<3761> CONJ} eiv {<1519> A-NSM} kai {<2532> CONJ} wfyhsan {<3708> V-API-3P} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} topw {<5117> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} efagon {<2068> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} epion {<4095> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran