copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 23:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLLagipun hari raya pengumpulan buah bungaran dari pada perusahaanmu, yang telah kamu taburkan di bendangmu itu, dan lagi hari raya pengumpulan pada kesudahan tahun, apabila kamu kumpulkan hasil perusahaanmu dari bendang itu.
TBKaupeliharalah juga hari raya menuai, yakni menuai buah bungaran dari hasil usahamu menabur di ladang; demikian juga hari raya pengumpulan hasil pada akhir tahun, apabila engkau mengumpulkan hasil usahamu dari ladang.
BISRayakanlah Pesta Panen pada waktu kamu mulai menuai hasil pertama ladangmu. Rayakanlah Pesta Pondok Daun pada akhir tahun waktu kamu mengumpulkan hasil kebun anggur dan kebun buah-buahan.
FAYHYang kedua ialah Hari Raya Buah Bungaran. Pada waktu itu kamu membawa hasil pertama tanahmu bagi-Ku. Dan yang terakhir ialah Hari Raya Memasukkan Hasil Tuaian pada akhir musim menuai.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBLagi pun hari raya penuaian yaitu buah bungaran dari pada pekerjaanmu yang telah engkau tabur benihnya di ladang dan lagi hari raya pengumpulan pada kesudahan tahun apabila engkau kumpulkan hasil pekerjaanmu dari ladang itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESelandjutnja djuga hari raja panen gandum, dengan buah bungaran hasil taburanmu diladang. Achirnja hari pemungutan pada achir tahun, apabila engkau mengumpulkan dari padang hasil usahamu.
TB_ITL_DRFKaupeliharalah <02282> juga hari raya <02282> menuai, yakni menuai <07105> buah bungaran <01061> dari hasil usahamu <04639> menabur <02232> di ladang <07704>; demikian juga hari raya <02282> pengumpulan <0614> hasil pada akhir tahun <08141>, apabila engkau mengumpulkan <0622> hasil usahamu <04639> dari <04480> ladang <07704>.
TL_ITL_DRFLagipun hari raya <02282> pengumpulan <07105> buah bungaran <01061> dari pada perusahaanmu <04639>, yang telah <0834> kamu taburkan <02232> di bendangmu <07704> itu, dan lagi hari raya <02282> pengumpulan <0614> pada kesudahan tahun <08141>, apabila kamu kumpulkan <0622> hasil perusahaanmu <04639> dari <04480> bendang <07704> itu.
AV#And the feast <02282> of harvest <07105>, the firstfruits <01061> of thy labours <04639>, which thou hast sown <02232> (8799) in the field <07704>: and the feast <02282> of ingathering <0614>, [which is] in the end <03318> (8800) of the year <08141>, when thou hast gathered <0622> (8800) in thy labours <04639> out of the field <07704>.
BBEAnd the feast of the grain-cutting, the first-fruits of your planted fields: and the feast at the start of the year, when you have got in all the fruit from your fields.
MESSAGE"Hold the summer Festival of Harvest when you bring in the firstfruits of all your work in the fields. "Hold the autumn Festival of Ingathering at the end of the season when you bring in the year's crops.
NKJV"and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in [the fruit of] your labors from the field.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
GWV"Celebrate the Festival of the Harvest with the first produce harvested from whatever you plant in your fields."Celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the year when you harvest your crops from the fields.
NET“You are also to observe* the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year* when you have gathered in* your harvest* out of the field.
NET23:16 “You are also to observe1598 the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year1599 when you have gathered in1600 your harvest1601 out of the field.
BHSSTR<07704> hdvh <04480> Nm <04639> Kyvem <0853> ta <0622> Kpoab <08141> hnsh <03318> taub <0614> Poah <02282> gxw <07704> hdvb <02232> erzt <0834> rsa <04639> Kyvem <01061> yrwkb <07105> ryuqh <02282> gxw (23:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} eorthn {<1859> N-ASF} yerismou {<2326> N-GSM} prwtogenhmatwn {N-GPN} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} twn {<3588> T-GPN} ergwn {<2041> N-GPN} sou {<4771> P-GS} wn {<3739> R-GPN} ean {<1437> CONJ} speirhv {<4687> V-AAS-2S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} agrw {<68> N-DSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} eorthn {<1859> N-ASF} sunteleiav {<4930> N-APF} ep {<1909> PREP} exodou {<1841> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} eniautou {<1763> N-GSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} sunagwgh {<4864> N-DSF} twn {<3588> T-GPN} ergwn {<2041> N-GPN} sou {<4771> P-GS} twn {<3588> T-GPN} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} agrou {<68> N-GSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran