copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 21:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJika <0518> tuannya itu mengambil <03947> perempuan lain <0312>, ia tidak <03808> boleh mengurangi <01639> makanan perempuan itu, pakaiannya dan persetubuhan <05772> dengan dia.
TBJika tuannya itu mengambil perempuan lain, ia tidak boleh mengurangi makanan perempuan itu, pakaiannya dan persetubuhan dengan dia.
BISKalau anak laki-laki itu kawin lagi, ia tetap berkewajiban untuk memberi makanan dan pakaian serta semua hak seperti biasa kepada istrinya yang pertama.
FAYHApabila ia sendiri memperistrinya dan kemudian mengambil seorang istri lain, ia tidak boleh mengurangi sandang pangannya ataupun kewajibannya sebagai suami untuk tidur dengan dia.
DRFT_WBTC
TLJikalau ia berbinikan orang lain, maka tiada boleh dikurangkannya makanannya dan pakaiannya dan barang yang wajib atas orang kawin.
KSI
DRFT_SBJikalau ia beristrikan orang lain maka tidak boleh dikurangkan makanannya dan pakaiannya dan hak nikah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKalau ia mengambil untuk dirinja perempuan lain, tidak boleh ia mengurangi (untuk isteri pertama) nafkahnja, pakaiannja, dan pertjampuran dengan dia.
TL_ITL_DRFJikalau <0518> ia berbinikan <01639> orang lain <0312>, maka tiada <03808> boleh dikurangkannya <03947> makanannya dan pakaiannya dan barang yang wajib <05772> atas orang kawin <03808>.
AV#If he take <03947> (8799) him another <0312> [wife]; her food <07607>, her raiment <03682>, and her duty of marriage <05772>, shall he not diminish <01639> (8799).
BBEAnd if he takes another woman, her food and clothing and her married rights are not to be less.
MESSAGEIf he marries another woman, she retains all her full rights to meals, clothing, and marital relations.
NKJV"If he takes another [wife], he shall not diminish her food, her clothing, and her marriage rights.
PHILIPS
RWEBSTRIf he shall take him another [wife]; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
GWVIf that son marries another woman, he must not deprive the first wife of food, clothes, or sex.
NETIf he takes another wife,* he must not diminish the first one’s food,* her clothing, or her marital rights.*
NET21:10 If he takes another wife,1440 he must not diminish the first one’s food,1441 her clothing, or her marital rights.1442
BHSSTR<01639> ergy <03808> al <05772> htnew <03682> htwok <07607> hras <0> wl <03947> xqy <0312> trxa <0518> Ma (21:10)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} allhn {<243> D-ASF} labh {<2983> V-AAS-3S} eautw {<1438> D-DSM} ta {<3588> T-APN} deonta {<1210> V-PAPAP} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} imatismon {<2441> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} omilian {<3657> N-ASF} authv {<846> D-GSF} ouk {<3364> ADV} aposterhsei {<650> V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran