copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 2:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBkakaknya perempuan berdiri di tempat yang agak jauh untuk melihat, apakah yang akan terjadi dengan dia.
BISKakak perempuan bayi itu berdiri agak jauh dari situ untuk melihat apa yang akan terjadi dengan adiknya.
FAYHKakak perempuan bayi itu mengawasi keranjang itu dari kejauhan untuk melihat apa yang akan terjadi.
DRFT_WBTC
TLMaka abangnya perempuanpun berdirilah dari jauh, hendak mengetahui apakah yang akan berlaku atasnya.
KSI
DRFT_SBMaka kakaknyapun berdirilah dari jauh hendak mengetahui apakah yang akan berlaku atasnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKakak perempuannja berdiri agak djauh, untuk mengetahui, apa jang akan terdjadi padanja.
TB_ITL_DRFkakaknya <0269> perempuan berdiri <03320> di tempat yang agak <03045> jauh <07350> untuk melihat, apakah <04100> yang akan terjadi <06213> dengan dia <0>.
TL_ITL_DRFMaka abangnya <0269> perempuanpun berdirilah <03320> dari jauh <07350>, hendak mengetahui <03045> apakah <04100> yang akan berlaku <06213> atasnya.
AV#And his sister <0269> stood <03320> (8691) afar off <07350>, to wit <03045> (8800) what would be done <06213> (8735) to him.
BBEAnd his sister took her place at a distance to see what would become of him.
MESSAGEThe baby's older sister found herself a vantage point a little way off and watched to see what would happen to him.
NKJVAnd his sister stood afar off, to know what would be done to him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd his sister stood afar off, to know what would be done to him.
GWVThe baby's sister stood at a distance to see what would happen to him.
NETHis sister stationed herself* at a distance to find out* what would* happen to him.
NET2:4 His sister stationed herself71 at a distance to find out72 what would73 happen to him.

BHSSTR<0> wl <06213> hvey <04100> hm <03045> hedl <07350> qxrm <0269> wtxa <03320> buttw (2:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} kateskopeuen {V-IAI-3S} h {<3588> T-NSF} adelfh {<79> N-NSF} autou {<846> D-GSM} makroyen {<3113> ADV} mayein {<3129> V-AAN} ti {<5100> I-ASN} to {<3588> T-ASN} apobhsomenon {<576> V-FMPAS} autw {<846> D-DSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran