copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 18:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sukacitalah hati Jetero sebab segala kebajikan yang dibuat Tuhan akan Israel dan sebab dilepaskannya mereka itu dari pada tangan orang Mesir.
TBBersukacitalah Yitro tentang segala kebaikan, yang dilakukan TUHAN kepada orang Israel, bahwa Ia telah menyelamatkan mereka dari tangan orang Mesir.
BISMendengar semua itu, Yitro merasa gembira
FAYHYitro sangat senang atas segala sesuatu yang telah dilakukan TUHAN terhadap bangsa Israel, dan atas pimpinan-Nya membawa mereka keluar dari Mesir.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka sukacitalah hati Yitro sebab segala kebajikan yang dibuat Allah akan Israel pada hal dilepaskannya dari pada tangan orang Mesir.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jetro bersukatjita atas segala kebaikan, jang diperbuat Jahwe kepada Israel, seraja menjelamatkannja dari kuasa orang Mesir.
TB_ITL_DRFBersukacitalah <02302> Yitro <03503> tentang <05921> segala <03605> kebaikan <02896>, yang <0834> dilakukan <06213> TUHAN <03068> kepada orang Israel <03478>, bahwa <0834> Ia telah <0834> menyelamatkan <05337> mereka dari tangan <03027> orang Mesir <04713>.
TL_ITL_DRFMaka sukacitalah <02302> hati Jetero <03503> sebab <05921> segala <03605> kebajikan <02896> yang <0834> dibuat <06213> Tuhan <03068> akan Israel <03478> dan sebab <0834> dilepaskannya <05337> mereka itu dari pada tangan <03027> orang Mesir <04713>.
AV#And Jethro <03503> rejoiced <02302> (8799) for all the goodness <02896> which the LORD <03068> had done <06213> (8804) to Israel <03478>, whom he had delivered <05337> (8689) out of the hand <03027> of the Egyptians <04714>.
BBEAnd Jethro was glad because the Lord had been good to Israel, freeing them from the power of the Egyptians.
MESSAGEJethro was delighted in all the good that GOD had done for Israel in delivering them from Egyptian oppression.
NKJVThen Jethro rejoiced for all the good which the LORD had done for Israel, whom He had delivered out of the hand of the Egyptians.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
GWVJethro was delighted to hear about all the good things the LORD had done for Israel in rescuing them from the Egyptians.
NETJethro rejoiced* because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.
NET18:9 Jethro rejoiced1256 because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.
BHSSTR<04713> Myrum <03027> dym <05337> wlyuh <0834> rsa <03478> larvyl <03068> hwhy <06213> hve <0834> rsa <02896> hbwjh <03605> lk <05921> le <03503> wrty <02302> dxyw (18:9)
LXXMexesth {<1839> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} ioyor {N-PRI} epi {<1909> PREP} pasi {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} agayoiv {<18> A-DPN} oiv {<3739> R-DPN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} kuriov {<2962> N-NSM} oti {<3754> CONJ} exeilato {<1807> V-AMI-3S} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} aiguptiwn {<124> N-GPM} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} faraw {<5328> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran