copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 13:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTujuh <07651> hari <03117> lamanya hendaklah dimakan <0398> apam fatir <04682> itu, jangan <03808> kelihatan <07200> padamu <0> yang berkhamir <02557>, bahkan, janganlah <03808> kelihatan <07200> khamir <07603> di antara kamu dalam segala <03605> perhinggaan <01366> negerimu.
TBRoti yang tidak beragi haruslah dimakan selama tujuh hari itu; sesuatupun yang beragi tidak boleh dilihat padamu, bahkan ragi tidak boleh dilihat padamu di seluruh daerahmu.
BISSelama tujuh hari kamu tidak boleh makan roti yang beragi, dan di seluruh negerimu tidak boleh ada ragi atau sesuatu pun yang beragi.
FAYH(13-6)
DRFT_WBTC
TLTujuh hari lamanya hendaklah dimakan apam fatir itu, jangan kelihatan padamu yang berkhamir, bahkan, janganlah kelihatan khamir di antara kamu dalam segala perhinggaan negerimu.
KSI
DRFT_SBMaka tujuh hari lamanya hendaklah dimakan apam yang tidak beragi itu janganlah kelihatan yang beragi di antara kamu dan janganlah kelihatan ragipun di antara kamu dalam segala jajahanmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHanja roti tak beragi sadja boleh dimakan selama tudjuh hari itu; padamu tidak boleh kelihatan sesuatupun jang beragi, dan ragipun tidak boleh kelihatan padamu diseluruh daerahmu.
TB_ITL_DRFRoti yang tidak beragi <04682> haruslah dimakan <0398> selama tujuh <07651> hari <03117> itu; sesuatupun yang beragi <02557> tidak <03808> boleh dilihat <07200> padamu <0>, bahkan ragi <07603> tidak <03808> boleh dilihat <07200> padamu di seluruh <03605> daerahmu <01366>.
AV#Unleavened bread <04682> shall be eaten <0398> (8735) seven <07651> days <03117>; and there shall no leavened bread <02557> be seen <07200> (8735) with thee, neither shall there be leaven <07603> seen <07200> (8735) with thee in all thy quarters <01366>.
BBEUnleavened cakes are to be your food through all the seven days; let no leavened bread be seen among you, or any leaven, in any part of your land.
MESSAGE"Only unraised bread is to be eaten for seven days. There is not to be a trace of anything fermented--no yeast anywhere.
NKJV"Unleavened bread shall be eaten seven days. And no leavened bread shall be seen among you, nor shall leaven be seen among you in all your quarters.
PHILIPS
RWEBSTRUnleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.
GWVOnly unleavened bread should be eaten during these seven days. No sourdough or yeast should be seen anywhere in your territory.
NETBread made without yeast must be eaten* for seven days;* no bread made with yeast shall be seen* among you, and you must have no yeast among you within any of your borders.
NET13:7 Bread made without yeast must be eaten890 for seven days;891 no bread made with yeast shall be seen892 among you, and you must have no yeast among you within any of your borders.

BHSSTR<01366> Klbg <03605> lkb <07603> rav <0> Kl <07200> hary <03808> alw <02557> Umx <0> Kl <07200> hary <03808> alw <03117> Mymyh <07651> tebs <0853> ta <0398> lkay <04682> twum (13:7)
LXXMazuma {<106> A-APN} edesye {<2068> V-FMI-2P} tav {<3588> T-APF} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} ouk {<3364> ADV} ofyhsetai {<3708> V-FPI-3S} soi {<4771> P-DS} zumwton {A-NSN} oude {<3761> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} soi {<4771> P-DS} zumh {<2219> N-NSF} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} orioiv {<3725> N-DPN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran