TB | Hari ini kamu keluar, dalam bulan Abib. |
BIS | Pada hari ini, tanggal satu bulan Abib atau bulan satu, kamu meninggalkan negeri Mesir. |
FAYH | Tandailah hari kelepasanmu ini, pada hari kesepuluh bulan Abib (akhir bulan Maret) setiap tahun, yaitu hari TUHAN membawa kamu memasuki tanah orang Kanaan, orang Het, orang Amori, orang Hewi, dan orang Yebus -- tanah yang telah dijanjikan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyangmu, tanah yang 'limpah dengan susu dan madu'.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada hari ini juga kamu sekalian keluar, pada bulan Abib. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada hari ini juga kamu sekalian keluar dalam bulan Abib. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hari ini kamu berangkat, jaitu pada bulan Abib. |
TB_ITL_DRF | Hari <03117> ini kamu <0859> keluar <03318>, dalam bulan <02320> Abib <024>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada hari <03117> ini <0859> juga kamu <0859> sekalian keluar <03318>, pada bulan <02320> Abib <024>. |
AV# | This day <03117> came ye out <03318> (8802) in the month <02320> Abib <024>. |
BBE | On this day, in the month Abib, you are going out. |
MESSAGE | "You are leaving in the spring month of Abib. |
NKJV | "On this day you are going out, in the month Abib. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | This day in the month Abib, ye came out. |
GWV | Today, in the month of Abib, you are leaving Egypt. |
NET | On this day,* in the month of Abib,* you are going out.* |
NET | 13:4 On this day,880 tn The word הַיּוֹם (hayyom) means literally “the day, today, this day.” In this sentence it functions as an adverbial accusative explaining when the event took place. in the month of Abib,881 sn Abib appears to be an old name for the month, meaning something like “[month of] fresh young ears” (Lev 2:14 [Heb]) (S. R. Driver, Exodus, 106). B. Jacob (Exodus, 364) explains that these names were not precise designations, but general seasons based on the lunar year in the agricultural setting. you are going out.882 tn The form is the active participle, functioning verbally.
|
BHSSTR | <024> bybah <02320> sdxb <03318> Myauy <0859> Mta <03117> Mwyh (13:4) |
LXXM | en {<1722> PREP} gar {<1063> PRT} th {<3588> T-DSF} shmeron {<4594> ADV} umeiv {<4771> P-NP} ekporeuesye {<1607> V-PMI-2P} en {<1722> PREP} mhni {<3303> N-DSM} twn {<3588> T-GPM} newn {<3501> A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |