copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 13:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <03588> telah jadi <01961> tatkala dikeraskan <07185> <03588> Firaun <06547> akan hatinya, tiada <07185> diberinya <07971> kami pergi, maka dibunuh <02026> Tuhan <03068> akan segala <03605> anak sulung <01060> dalam negeri <0776> Mesir <04714>, dari pada anak sulung <01060> manusia <0120> sampai <05704> kepada anak sulung <01060> binatangpun <0929>, maka sebab <03651> itu aku <0589> mempersembahkan <02076> kepada Tuhan <03068> segala <03605> jantan di antara <02145> segala binatang yang diperanakkan mula-mula <06363>, tetapi segala <03605> anakku <01121> <07358> laki-laki <02145> yang sulung <01060> itu kutebus <06299>.
TBSebab ketika Firaun dengan tegar menolak untuk membiarkan kita pergi, maka TUHAN membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, dari anak sulung manusia sampai anak sulung hewan. Itulah sebabnya maka aku biasa mempersembahkan kepada TUHAN segala binatang jantan yang lahir terdahulu dari kandungan, sedang semua anak sulung di antara anak-anakku lelaki kutebus.
BISKetika raja Mesir berkeras kepala dan tidak mau melepaskan kita pergi, TUHAN membunuh setiap anak laki-laki yang sulung di Mesir, baik anak manusia maupun anak hewan. Itulah sebabnya kita mengurbankan kepada TUHAN setiap ternak jantan yang pertama lahir, tetapi kita tebus anak-anak kita yang sulung.'
FAYHFiraun tidak mau melepaskan kita, karena itu TUHAN telah mengambil nyawa semua yang sulung serta jantan di seluruh Negeri Mesir, manusia maupun binatang. Itulah sebabnya kita sekarang memberikan semua yang sulung serta jantan kepada TUHAN. Tetapi semua putra sulung harus ditebus kembali.'
DRFT_WBTC
TLKarena telah jadi tatkala dikeraskan Firaun akan hatinya, tiada diberinya kami pergi, maka dibunuh Tuhan akan segala anak sulung dalam negeri Mesir, dari pada anak sulung manusia sampai kepada anak sulung binatangpun, maka sebab itu aku mempersembahkan kepada Tuhan segala jantan di antara segala binatang yang diperanakkan mula-mula, tetapi segala anakku laki-laki yang sulung itu kutebus.
KSI
DRFT_SBKarena telah jadi tatkala Firaun mengeraskan hatinya tidak dilepaskannya kami pergi maka dibunuh Allah akan segala anak sulung di tanah Mesir dari pada anak sulung manusia sampai kepada anak sulung segala binatang pun maka sebab itu aku kurbankan kepada Allah segala jantan yang mula-mula keluar dari pada rahim tetapi segala sulung dari antara anak-anakku itu kutebus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab ketika Parao dengan tegar hati menolak mengizinkan kita pergi, maka Jahwe telah membunuh segala anak sulung dinegeri Mesir, mulai dari anak sulung manusia sampai dengan anak sulung hewan; dari sebab itu kupersembahkan kepada Jahwe segala jang membuka rahim, kalau itu djantan, serta kutebus tiap-tiap anak sulung dari antara anak-anakku laki-laki.
TB_ITL_DRFSebab <03588> ketika <01961> Firaun <06547> dengan tegar <07185> menolak untuk membiarkan <07971> kita pergi, maka TUHAN <03068> membunuh <02026> semua <03605> anak sulung <01060> di tanah <0776> Mesir <04714>, dari anak sulung <01060> manusia <0120> sampai <05704> anak sulung <01060> hewan <0929>. Itulah <05921> sebabnya <03651> maka aku <0589> biasa mempersembahkan <02076> kepada TUHAN <03068> segala <03605> binatang jantan yang lahir terdahulu <06363> dari kandungan <07358>, sedang <02145> semua <03605> anak sulung <01060> di antara anak-anakku <01121> lelaki kutebus <06299>.
AV#And it came to pass, when Pharaoh <06547> would hardly <07185> (8689) let us go <07971> (8763), that the LORD <03068> slew <02026> (8799) all the firstborn <01060> in the land <0776> of Egypt <04714>, both the firstborn <01060> of man <0120>, and the firstborn <01060> of beast <0929>: therefore I sacrifice <02076> (8802) to the LORD <03068> all that openeth <06363> the matrix <07358>, being males <02145>; but all the firstborn <01060> of my children <01121> I redeem <06299> (8799).
BBEAnd when Pharaoh made his heart hard and would not let us go, the Lord sent death on all the first sons in Egypt, of man and of beast: and so every first male who comes to birth is offered to the Lord; but for all the first of my sons I give a price.
MESSAGEWhen Pharaoh stubbornly refused to let us go, GOD killed every firstborn in Egypt, the firstborn of both humans and animals. That's why I make a sacrifice for every first male birth from the womb to GOD and redeem every firstborn son.'
NKJV`And it came to pass, when Pharaoh was stubborn about letting us go, that the LORD killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of beast. Therefore I sacrifice to the LORD all males that open the womb, but all the firstborn of my sons I redeem.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beasts: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the womb, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
GWVWhen Pharaoh was too stubborn to let us go, the LORD killed every firstborn male in Egypthuman and animal. This is why we sacrifice every firstborn male to the LORD and buy every firstborn son back from the LORD.'
NETWhen Pharaoh stubbornly refused* to release us, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of people to the firstborn of animals.* That is why I am sacrificing* to the Lord the first male offspring of every womb, but all my firstborn sons I redeem.’
NET13:15 When Pharaoh stubbornly refused925 to release us, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of people to the firstborn of animals.926 That is why I am sacrificing927 to the Lord the first male offspring of every womb, but all my firstborn sons I redeem.’
BHSSTR<06299> hdpa <01121> ynb <01060> rwkb <03605> lkw <02145> Myrkzh <07358> Mxr <06363> rjp <03605> lk <03068> hwhyl <02076> xbz <0589> yna <03651> Nk <05921> le <0929> hmhb <01060> rwkb <05704> dew <0120> Mda <01060> rkbm <04714> Myrum <0776> Urab <01060> rwkb <03605> lk <03068> hwhy <02026> grhyw <07971> wnxlsl <06547> herp <07185> hsqh <03588> yk <01961> yhyw (13:15)
LXXMhnika {<2259> ADV} de {<1161> PRT} esklhrunen {<4645> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} exaposteilai {<1821> V-AAN} hmav {<1473> P-AP} apekteinen {<615> V-AAI-3S} pan {<3956> A-ASN} prwtotokon {<4416> A-ASN} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptw {<125> N-DSF} apo {<575> PREP} prwtotokwn {<4416> A-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} ewv {<2193> PREP} prwtotokwn {<4416> A-GPN} kthnwn {<2934> N-GPN} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} egw {<1473> P-NS} yuw {<2380> V-PAI-1S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} pan {<3956> A-ASN} dianoigon {<1272> V-PAPAS} mhtran {<3388> N-ASF} ta {<3588> T-APN} arsenika {A-APN} kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-ASN} prwtotokon {<4416> A-ASN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} mou {<1473> P-GS} lutrwsomai {<3084> V-FMI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran