copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 11:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <04994> katakanlah <01696> kepada <0241> orang banyak <05971> itu: Hendaklah masing-masing <0376> orang laki-laki dan perempuan <0802> meminta <07592> kepada orang kekenalannya <07468> serba <03627> perkakas <03627> emas <02091> dan perak <03701>.
TBBaiklah katakan kepada bangsa itu, supaya setiap laki-laki meminta barang-barang emas dan perak kepada tetangganya dan setiap perempuan kepada tetangganya pula."
BISSebab itu bicaralah dengan bangsa Israel; suruhlah mereka minta perhiasan emas dan perak dari tetangga mereka."
FAYHKatakan kepada semua orang laki-laki dan perempuan Israel agar mereka bersiap-siap untuk meminta emas, perak, dan perhiasan yang berharga dari tetangganya, orang-orang Mesir itu."
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun katakanlah kepada orang banyak itu: Hendaklah masing-masing orang laki-laki dan perempuan meminta kepada orang kekenalannya serba perkakas emas dan perak.
KSI
DRFT_SBMaka sekarangpun katakanlah kepada kaum-Ku itu hendaklah masing-masing orang laki-laki dan perempuan meminta kepada orang kenalannya beberapa benda perak dan benda emas."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerbitjaralah didepan rakjat hingga terdengar oleh semuanja, supaja setiap orang pria meminta kepada tetangganja pun pula setiap wanita kepada tetangganja perempuan barang-barang perak dan emas".
TB_ITL_DRFBaiklah <04994> katakan kepada <0241> bangsa <05971> itu, supaya setiap laki-laki <0376> meminta <07592> barang-barang <03627> emas <02091> dan perak <03701> kepada tetangganya <07453> dan setiap perempuan <0802> kepada tetangganya <07468> pula."
AV#Speak <01696> (8761) now in the ears <0241> of the people <05971>, and let every man <0376> borrow <07592> (8799) of his neighbour <07453>, and every woman <0802> of her neighbour <07468>, jewels <03627> of silver <03701>, and jewels <03627> of gold <02091>.
BBESo go now and give orders to the people that every man and every woman is to get from his or her neighbour ornaments of silver and of gold.
MESSAGE"So here's what you do. Tell the people to ask, each man from his neighbor and each woman from her neighbor, for things made of silver and gold."
NKJV"Speak now in the hearing of the people, and let every man ask from his neighbor and every woman from her neighbor, articles of silver and articles of gold."
PHILIPS
RWEBSTRSpeak now in the ears of the people, and let every man ask of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.
GWVNow announce to the people of Israel that each man and woman must ask the Egyptians for silver and gold jewelry."
NETInstruct* the people that each man and each woman is to request* from his or her neighbor* items of silver and gold.”*
NET11:2 Instruct742 the people that each man and each woman is to request743 from his or her neighbor744 items of silver and gold.”745

BHSSTR<02091> bhz <03627> ylkw <03701> Pok <03627> ylk <07468> htwer <0853> tam <0802> hsaw <07453> wher <0853> tam <0376> sya <07592> wlasyw <05971> Meh <0241> ynzab <04994> an <01696> rbd (11:2)
LXXMlalhson {<2980> V-AAD-2S} oun {<3767> PRT} krufh {<2931> ADV} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-APN} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} kai {<2532> CONJ} aithsatw {<154> V-AAD-3S} ekastov {<1538> A-NSM} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} plhsion {<4139> ADV} kai {<2532> CONJ} gunh {<1135> N-NSF} para {<3844> PREP} thv {<3588> T-GSF} plhsion {<4139> ADV} skeuh {<4632> N-APN} argura {A-APN} kai {<2532> CONJ} crusa {A-APN} kai {<2532> CONJ} imatismon {<2441> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran