TB | Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Nuh: "Masuklah ke dalam bahtera itu, engkau dan seisi rumahmu, sebab engkaulah yang Kulihat benar di hadapan-Ku di antara orang zaman ini. |
BIS | Lalu berkatalah TUHAN kepada Nuh, "Aku melihat bahwa engkau satu-satunya orang yang melakukan kehendak-Ku. Jadi, masuklah ke dalam kapal itu bersama-sama dengan seluruh keluargamu. |
FAYH | PADA suatu hari TUHAN berfirman kepada Nuh, "Masuklah ke dalam bahtera dengan seluruh keluargamu karena di antara semua orang di bumi hanya engkaulah yang benar dalam pandangan-Ku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka kemudian dari pada itu berfirmanlah Tuhan kepada Nuh: Masuklah engkau serta segala isi rumahmupun ke dalam bahtera, karena engkaulah yang Kulihat benar di hadapan hadirat-Ku di antara segala orang zaman ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Nuh: "Masuklah engkau serta isi rumahmu pun ke dalam bahtera itu karena engkaulah yang kulihat benar di hadapan hadirat-Ku di antara orang segala zaman ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Jahwe berfirman kepada Noah: "Masuklah kedalam bahtera, engkau serta seluruh keluargamu, sebab hanja engkaulah jang Kulihat lurus hati dihadapanKu dari antara orang-orang djaman ini. |
TB_ITL_DRF | Lalu berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada Nuh <05146>: "Masuklah <0935> ke <0413> dalam bahtera <08392> itu, engkau <0859> dan seisi <03605> rumahmu <01004>, sebab <03588> engkaulah <0859> yang Kulihat <07200> benar <06662> di hadapan-Ku <06440> di antara orang zaman <01755> ini <02088>. |
TL_ITL_DRF | Hata, maka kemudian dari pada itu berfirmanlah <0559> Tuhan <03068> kepada Nuh <05146>: Masuklah <0935> engkau <0859> serta segala <03605> isi rumahmupun <01004> ke <0413> dalam bahtera <08392>, karena <03588> engkaulah yang Kulihat <07200> benar <06662> di hadapan hadirat-Ku <06440> di antara segala orang zaman <01755> ini <02088>. |
AV# | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Noah <05146>, Come <0935> (8798) thou and all thy house <01004> into the ark <08392>; for thee have I seen <07200> (8804) righteous <06662> before me <06440> in this <02088> generation <01755>. |
BBE | And the Lord said to Noah, Take all your family and go into the ark, for you only in this generation have I seen to be upright. |
MESSAGE | Next GOD said to Noah, "Now board the ship, you and all your family--out of everyone in this generation, you're the righteous one. |
NKJV | Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, because I have seen [that] you [are] righteous before Me in this generation. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD said to Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. |
GWV | The LORD said to Noah, "Go into the ship with your whole family because I have seen that you alone are righteous among the people of today. |
NET | The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.* |
NET | 7:1 The Lord> said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.357 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.
|
BHSSTR | <02088> hzh <01755> rwdb <06440> ynpl <06662> qydu <07200> ytyar <0853> Kta <03588> yk <08392> hbth <0413> la <01004> Ktyb <03605> lkw <0859> hta <0935> ab <05146> xnl <03068> hwhy <0559> rmayw (7:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} prov {<4314> PREP} nwe {<3575> N-PRI} eiselye {<1525> V-AAD-2S} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} oti {<3754> CONJ} se {<4771> P-AS} eidon {<3708> V-AAI-3P} dikaion {<1342> A-ASM} enantion {<1726> PREP} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} genea {<1074> N-DSF} tauth {<3778> D-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |