copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 6:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBerfirmanlah <0559> TUHAN <03068>: "Aku akan menghapuskan <04229> manusia <0120> yang <0834> telah Kuciptakan <01254> itu dari muka <06440> bumi <0127>, baik manusia <0120> maupun <05704> hewan <0929> dan binatang-binatang melata <07431> dan burung-burung <05775> di udara <08064>, sebab <03588> Aku menyesal <05162>, bahwa <03588> Aku telah menjadikan <06213> mereka."
TBBerfirmanlah TUHAN: "Aku akan menghapuskan manusia yang telah Kuciptakan itu dari muka bumi, baik manusia maupun hewan dan binatang-binatang melata dan burung-burung di udara, sebab Aku menyesal, bahwa Aku telah menjadikan mereka."
BISsehingga berkata, "Akan Kubinasakan manusia yang telah Kuciptakan itu, dan juga segala burung dan binatang lainnya, sebab Aku menyesal telah menciptakan mereka."
FAYHLalu firman-Nya, "Semua manusia yang telah Kuciptakan ini akan Kumusnahkan dari permukaan bumi. Demikian juga semua hewan, binatang melata, dan burung, karena Aku menyesal telah membuat mereka."
DRFT_WBTC
TLMaka firman Tuhan: Bahwa Aku akan membinasakan manusia, yang telah Kujadikan di atas bumi, baik manusia baik binatang yang berkaki empat, dan binatang yang melata, dan unggas yang di udara, karena bersesallah Aku sebab telah Kujadikan mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah: "Bahwa Aku hendak menghapuskan manusia yang sudah Kujadikan itu dari atas muka bumi baik manusia baik binatang dan segala yang melata dan segala burung yang di udara karena Aku menyesal sebab menjadikan dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jahwe bersabda: "Aku akan memusnahkan manusia jang telah Kutjiptakan dari muka bumi, mulai manusia sampai keternak, binatang-binatang jang merajap, burung-burung diudara, sebab Aku menjesal telah mendjadikan mereka".
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Tuhan <03068>: Bahwa Aku akan membinasakan <04229> manusia <0120>, yang telah <0834> Kujadikan <01254> di atas <05921> bumi <0127>, baik manusia <0120> baik <05704> binatang <0929> yang berkaki <05704> empat, dan binatang yang melata <07431>, dan unggas <05775> yang di udara <08064>, karena <03588> bersesallah <05162> Aku sebab <03588> telah Kujadikan <06213> mereka itu.
AV#And the LORD <03068> said <0559> (8799), I will destroy <04229> (8799) man <0120> whom I have created <01254> (8804) from the face <06440> of the earth <0127>; both man <0120>, and <05704> beast <0929>, and the creeping thing <07431>, and the fowls <05775> of the air <08064>; for it repenteth <05162> (8738) me that I have made <06213> (8804) them. {both...: Heb. from man unto beast}
BBEAnd the Lord said, I will take away man, whom I have made, from the face of the earth, even man and beast and that which goes on the earth and every bird of the air; for I have sorrow for having made them.
MESSAGEGOD said, "I'll get rid of my ruined creation, make a clean sweep: people, animals, snakes and bugs, birds--the works. I'm sorry I made them."
NKJVSo the LORD said, "I will destroy man whom I have created from the face of the earth, both man and beast, creeping thing and birds of the air, for I am sorry that I have made them."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for I repent that I have made them.
GWVSo he said, "I will wipe off the face of the earth these humans that I created. I will wipe out not only humans, but also domestic animals, crawling animals, and birds. I'm sorry that I made them."
NETSo the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals,* including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”
NET6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals,316 including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”

BHSSTR<06213> Mtyve <03588> yk <05162> ytmxn <03588> yk <08064> Mymsh <05775> Pwe <05704> dew <07431> vmr <05704> de <0929> hmhb <05704> de <0120> Mdam <0127> hmdah <06440> ynp <05921> lem <01254> ytarb <0834> rsa <0120> Mdah <0853> ta <04229> hxma <03068> hwhy <0559> rmayw (6:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} apaleiqw {V-FAI-1S} ton {<3588> T-ASM} anyrwpon {<444> N-ASM} on {<3739> R-ASM} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} apo {<575> PREP} anyrwpou {<444> N-GSM} ewv {<2193> PREP} kthnouv {<2934> N-GSN} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} erpetwn {<2062> N-GPN} ewv {<2193> PREP} twn {<3588> T-GPN} peteinwn {<4071> N-GPN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} oti {<3754> CONJ} eyumwyhn {<2373> V-API-1S} oti {<3754> CONJ} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran