BIS | Nuh melakukan segala sesuatu yang diperintahkan Allah kepadanya. |
TB | Lalu Nuh melakukan semuanya itu; tepat seperti yang diperintahkan Allah kepadanya, demikianlah dilakukannya. |
FAYH | Nuh melakukan semua yang diperintahkan Allah kepadanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibuatlah oleh Nuh setuju dengan segala perkara firman Allah kepadanya, demikianlah dibuatnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperbuatlah demikian oleh Nuh menurut segala yang dipesani Allah kepadanya demikianlah diperbuatnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Noah berbuat demikian; tepat seperti diperintahkan oleh Allah kepadanja, demikianlah dilakukannja. |
TB_ITL_DRF | Lalu Nuh <05146> melakukan <06213> semuanya itu; tepat <03605> seperti yang <0834> diperintahkan <06680> Allah <0430> kepadanya <0>, demikianlah <03651> dilakukannya <06213>. |
TL_ITL_DRF | Maka dibuatlah <06213> oleh Nuh <05146> setuju dengan segala <03605> perkara firman <06680> Allah <0430> kepadanya, demikianlah <03651> dibuatnya <06213>. |
AV# | Thus did <06213> (8799) Noah <05146>; according to all that God <0430> commanded <06680> (8765) him, so did <06213> (8804) he. |
BBE | And all these things Noah did; as God said, so he did. |
MESSAGE | Noah did everything God commanded him to do. |
NKJV | Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. |
GWV | Noah did this. He did everything that God had commanded him. |
NET | And Noah did all* that God commanded him – he did indeed.* |
NET | 6:22 And Noah did all355 tn Heb “according to all.” that God commanded him – he did indeed.356 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.
|
BHSSTR | o <06213> hve <03651> Nk <0430> Myhla <0853> wta <06680> hwu <0834> rsa <03605> lkk <05146> xn <06213> veyw (6:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} nwe {<3575> N-PRI} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} outwv {<3778> ADV} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |