copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 5:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka Henokh itu hidup dengan Allah, maka tiadalah ia lagi, karena diangkat Allah akan dia.
TBDan Henokh hidup bergaul dengan Allah, lalu ia tidak ada lagi, sebab ia telah diangkat oleh Allah.
BISKarena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
FAYH(5-21)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Henokh itu mengikuti jalan Allah maka iapun tiadalah lagi karena diambil Allah akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHenoch hidup dihadapan Allah, lalu Henoch tiada lagi, sebab ia diangkat oleh Allah.
TB_ITL_DRFDan Henokh <02585> hidup <01980> bergaul dengan <0854> Allah <0430>, lalu ia tidak <0369> ada lagi, sebab <03588> ia telah diangkat <03947> oleh Allah <0430>.
TL_ITL_DRFMaka Henokh <02585> itu hidup dengan <0854> Allah <0430>, maka tiadalah <0369> ia lagi, karena <03588> diangkat <03947> Allah <0430> akan dia <0>.
AV#And Enoch <02585> walked <01980> (8691) with God <0430>: and he [was] not; for God <0430> took <03947> (8804) him.
BBE
MESSAGEEnoch walked steadily with God. And then one day he was simply gone: God took him.
NKJVAnd Enoch walked with God; and he [was] not, for God took him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him.
GWVEnoch walked with God; then he was gone because God took him.
NETEnoch walked with God, and then he disappeared* because God took* him away.
NET5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared284 because God took285 him away.

BHSSTRP <0430> Myhla <0853> wta <03947> xql <03588> yk <0369> wnnyaw <0430> Myhlah <0854> ta <02585> Kwnx <01980> Klhtyw (5:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} euhresthsen {<2100> V-AAI-3S} enwc {<1802> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} hurisketo {<2147> V-IMI-3S} oti {<3754> CONJ} meteyhken {<3346> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran