copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 48:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi ayahnya menolak, katanya, "Aku tahu, anakku, aku tahu. Manasye akan besar kuasanya dan keturunannya pun akan menjadi bangsa yang besar. Tetapi adiknya akan lebih besar kuasanya daripada dia, dan keturunan adiknya itu akan menjadi bangsa-bangsa yang besar."
TBTetapi ayahnya menolak, katanya: "Aku tahu, anakku, aku tahu; ia juga akan menjadi suatu bangsa dan ia juga akan menjadi besar kuasanya; walaupun begitu, adiknya akan lebih besar kuasanya dari padanya, dan keturunan adiknya itu akan menjadi sejumlah besar bangsa-bangsa."
FAYHTetapi Yakub tidak mau. "Aku tahu apa yang sedang kulakukan, Anakku," katanya. "Manasye juga akan menjadi suatu bangsa yang besar, tetapi adiknya akan menjadi bangsa yang lebih besar lagi."
DRFT_WBTC
TLTetapi engganlah bapanya sambil katanya: Tahulah aku, hai anakku, tahulah aku. Maka iapun akan menjadi suatu bangsa dan iapun akan menjadi besar, tetapi adiknya juga akan menjadi terlebih besar dari pada dia dan benihnya akan menjadi suatu perhimpunan bangsa adanya.
KSI
DRFT_SBTetapi engganlah bapanya serta berkata: "Tahulah aku hai anakku tahulah aku maka ia pun akan menjadi suatu kaum dan ia pun akan menjadi besar tetapi adiknya ini akan menjadi terlebih dari padanya dan benihnya akan menjadi suatu perhimpunan beberapa bangsa adanya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi bapaknja menolak serta berkata: "Aku tahu, nak, aku tahu. Dia djuga akan mendjadi suatu bangsa, dia djuga akan mendjadi besar. Namun adiknja akan lebih besar daripadanja dan keturunannja akan mendjadi sekelompok bangsa-bangsa".
TB_ITL_DRFTetapi ayahnya <01> menolak <03985>, katanya <0559>: "Aku tahu <03045>, anakku <01121>, aku tahu <03045>; ia juga <01571> akan menjadi <01961> suatu bangsa <05971> dan ia <01931> juga <01571> akan menjadi besar <01431> kuasanya <0199>; walaupun begitu, adiknya <0251> akan lebih <06996> besar <01431> kuasanya dari padanya <04480>, dan keturunan <02233> adiknya itu akan menjadi <01961> sejumlah besar <04393> bangsa-bangsa <01471>."
TL_ITL_DRFTetapi engganlah <03985> bapanya <01> sambil katanya <0559>: Tahulah <03045> aku, hai anakku <01121>, tahulah <03045> aku. Maka <01571> iapun <01931> akan menjadi <01961> suatu bangsa <05971> dan iapun <01931> akan menjadi besar <01431>, tetapi <0199> adiknya <0251> juga akan menjadi terlebih <06996> besar <01431> dari <04480> pada dia dan benihnya <02233> akan menjadi <01961> suatu perhimpunan <04393> bangsa <01471> adanya.
AV#And his father <01> refused <03985> (8762), and said <0559> (8799), I know <03045> (8804) [it], my son <01121>, I know <03045> (8804) [it]: he also shall become a people <05971>, and he also shall be great <01431> (8799): but truly <0199> his younger <06996> brother <0251> shall be greater <01431> (8799) than he, and his seed <02233> shall become a multitude <04393> of nations <01471>. {multitude: Heb. fulness}
BBEBut his father would not, saying, I am doing it on purpose, my son; he will certainly become a nation and a great one; but his younger brother will be greater than he, and his seed will become a great family of nations.
MESSAGEBut his father wouldn't do it. He said, "I know, my son; but I know what I'm doing. He also will develop into a people, and he also will be great. But his younger brother will be even greater and his descendants will enrich nations."
NKJVBut his father refused and said, "I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great; but truly his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations."
PHILIPS
RWEBSTRAnd his father refused, and said, I know [it], my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
GWVHis father refused and said, "I know, Son, I know! Manasseh, too, will become a nation, and he, too, will be important. Nevertheless, his younger brother will be more important than he, and his descendants will become many nations."
NETBut his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a nation and he too will become great. In spite of this, his younger brother will be even greater and his descendants will become a multitude* of nations.”
NET48:19 But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a nation and he too will become great. In spite of this, his younger brother will be even greater and his descendants will become a multitude2935 of nations.”
BHSSTR<01471> Mywgh <04393> alm <01961> hyhy <02233> werzw <04480> wnmm <01431> ldgy <06996> Njqh <0251> wyxa <0199> Mlwaw <01431> ldgy <01931> awh <01571> Mgw <05971> Mel <01961> hyhy <01931> awh <01571> Mg <03045> ytedy <01121> ynb <03045> ytedy <0559> rmayw <01> wyba <03985> Namyw (48:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsen {<2309> V-AAI-3S} alla {<235> CONJ} eipen {V-AAI-3S} oida {V-RAI-1S} teknon {<5043> N-VSN} oida {V-RAI-1S} kai {<2532> CONJ} outov {<3778> D-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} outov {<3778> D-NSM} uqwyhsetai {<5312> V-FPI-3S} alla {<235> CONJ} o {<3588> T-NSM} adelfov {<80> N-NSM} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} newterov {<3501> A-NSMC} meizwn {<3173> A-NSMC} autou {<846> D-GSM} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} sperma {<4690> N-NSN} autou {<846> D-GSM} estai {<1510> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} plhyov {<4128> N-ASN} eynwn {<1484> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran