copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 47:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISYusuf menjawab, "Jika uangmu sudah habis, berilah ternakmu; aku akan memberi makanan kepadamu."
TBJawab Yusuf: "Jika tidak ada lagi uang, berilah ternakmu, maka aku akan memberi makanan kepadamu sebagai ganti ternakmu itu."
FAYH"Kalau begitu," jawab Yusuf, "serahkan binatang peliharaan kalian kepadaku. Sebagai gantinya aku akan memberikan makanan kepada kalian."
DRFT_WBTC
TLMaka sahut Yusuf: Bawalah binatangmu, maka aku memberikan kamu gandum ganti binatangmu, jikalau tiada uang.
KSI
DRFT_SBMaka jawab Yusuf: "Jikalau uang tiada lagi bolehlah binatang-binatangmu supaya aku memberikan kamu gandum ganti binatangmu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Jusuf: "Serahkanlah ternakmu dan kamu akan kuberi roti akan ganti ternakmu, kalau sudah tiada uang lagi".
TB_ITL_DRFJawab <0559> Yusuf <03130>: "Jika <0518> tidak ada lagi <0656> uang <03701>, berilah <03051> ternakmu <04735>, maka aku akan memberi <05414> makanan kepadamu <0> sebagai ganti ternakmu <04735> itu."
TL_ITL_DRFMaka sahut <0559> Yusuf <03130>: Bawalah <03051> binatangmu <04735>, maka aku memberikan <05414> kamu gandum <0656> ganti binatangmu <04735>, jikalau <0518> tiada uang <03701>.
AV#And Joseph <03130> said <0559> (8799), Give <03051> (8798) your cattle <04735>; and I will give <05414> (8799) you for your cattle <04735>, if money <03701> fail <0656> (8804).
BBEAnd Joseph said, Give me your cattle; I will give you grain in exchange for your cattle if your money is all gone.
MESSAGEJoseph said, "Bring your livestock. I'll trade you food for livestock since your money's run out."
NKJVThen Joseph said, "Give your livestock, and I will give you [bread] for your livestock, if the money is gone."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money hath failed.
GWVJoseph replied, "If you don't have any more money, give me your livestock, and I'll give you food in exchange."
NETThen Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food* in exchange for* your livestock.”
NET47:16 Then Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food2870 in exchange for2871 your livestock.”
BHSSTR<03701> Pok <0656> opa <0518> Ma <04735> Mkynqmb <0> Mkl <05414> hntaw <04735> Mkynqm <03051> wbh <03130> Powy <0559> rmayw (47:16)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} autoiv {<846> D-DPM} iwshf {<2501> N-PRI} ferete {<5342> V-PAD-2P} ta {<3588> T-APN} kthnh {<2934> N-APN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} umin {<4771> P-DP} artouv {<740> N-APM} anti {<473> PREP} twn {<3588> T-GPN} kthnwn {<2934> N-GPN} umwn {<4771> P-GP} ei {<1487> CONJ} ekleloipen {<1587> V-RAI-3S} to {<3588> T-NSN} argurion {<694> N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran