TB_ITL_DRF | Yakub menyuruh <07971> Yehuda <03063> berjalan lebih dahulu <06440> mendapatkan <0413> Yusuf <03130>, supaya Yusuf datang ke <0935> Gosyen <01657> menemui ayahnya. Sementara itu sampailah <0935> mereka ke tanah <0776> Gosyen <01657>. |
TB | Yakub menyuruh Yehuda berjalan lebih dahulu mendapatkan Yusuf, supaya Yusuf datang ke Gosyen menemui ayahnya. Sementara itu sampailah mereka ke tanah Gosyen. |
BIS | Yakub menyuruh Yehuda berjalan mendahuluinya untuk memanggil Yusuf supaya menemui ayahnya di Gosyen. Ketika mereka sampai di Gosyen, |
FAYH | Yakub mengutus Yehuda berjalan lebih dulu untuk memberitahu Yusuf bahwa mereka sedang dalam perjalanan dan akan segera tiba di Gosyen.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh Yakub disuruh akan Yehuda berjalan dahulu, supaya dipanggilnya Yusuf datang ke negeri Gosyen, maka sampailah mereka itu ke negeri Gosyen itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Yakub disuruhkan Yehuda kepada Yusuf mendahului dia supaya ditunjukkannya jalan ke Gosyen itu di hadapannya maka sampailah sekaliannya ke tanah Gosyen. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Israel mengutus Juda lebih dahulu kepada Jusuf, untuk menghadapnja di Gosjen. Maka sampailah mereka ke Gosjen. |
TL_ITL_DRF | Maka oleh <03384> Yakub disuruh <07971> akan Yehuda <03063> berjalan dahulu <06440>, supaya dipanggilnya <03384> Yusuf <03130> datang ke negeri <0776> Gosyen <01657>, maka sampailah <0935> mereka itu ke negeri <0776> Gosyen <01657> itu. |
AV# | And he sent <07971> (8804) Judah <03063> before him <06440> unto Joseph <03130>, to direct <03384> (8687) his face <06440> unto Goshen <01657>; and they came <0935> (8799) into the land <0776> of Goshen <01657>. |
BBE | Now he had sent Judah before him to Goshen, to get word from Joseph; and so they came to the land of Goshen. |
MESSAGE | Jacob sent Judah on ahead to get directions to Goshen from Joseph. When they got to Goshen, |
NKJV | Then he sent Judah before him to Joseph, to point out before him [the way] to Goshen. And they came to the land of Goshen. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen. |
GWV | Israel sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When Israel's family arrived in the region of Goshen, |
NET | Jacob* sent Judah before him to Joseph to accompany him to Goshen.* So they came to the land of Goshen. |
NET | 46:28 Jacob2836 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. sent Judah before him to Joseph to accompany him to Goshen.2837 tn Heb “to direct before him to Goshen.” So they came to the land of Goshen.
|
BHSSTR | <01657> Nsg <0776> hura <0935> wabyw <01657> hnsg <06440> wynpl <03384> trwhl <03130> Powy <0413> la <06440> wynpl <07971> xls <03063> hdwhy <0853> taw (46:28) |
LXXM | ton {<3588> T-ASM} de {<1161> PRT} ioudan {<2455> N-PRI} apesteilen {<649> V-AAI-3S} emprosyen {<1715> PREP} autou {<846> D-GSM} prov {<4314> PREP} iwshf {<2501> N-PRI} sunanthsai {<4876> V-AAN} autw {<846> D-DSM} kay {<2596> PREP} hrwwn {N-GPM} polin {<4172> N-ASF} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} ramessh {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |