copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 45:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi setelah disampaikan <01696> mereka itu kepadanya <0413> segala <03605> perkataan <01697> Yusuf <03130> yang <0834> dikatakannya <01696> kepada <0413> mereka itu, dan setelah dilihatnya <07200> segala pedati <05699> yang <0834> dikirim <07971> Yusuf <03130> supaya membawa <05375> akan dia <0853>, maka roh <07307> Yakub <03290> bapanyapun <01> segarlah pula <02421>.
TBTetapi ketika mereka menyampaikan kepadanya segala perkataan yang diucapkan Yusuf, dan ketika dilihatnya kereta yang dikirim oleh Yusuf untuk menjemputnya, maka bangkitlah kembali semangat Yakub, ayah mereka itu.
BISTetapi setelah mereka menceritakan semua yang dikatakan Yusuf kepada mereka, dan ketika ia melihat kereta yang dikirim Yusuf untuk menjemputnya dan membawanya ke Mesir, sadarlah ia dari lamunannya.
FAYHTetapi, ketika mereka menyampaikan pesan Yusuf dan ia melihat semua kereta penuh makanan yang dikirimkan Yusuf kepadanya, ia pun bersukacita dan gairah hidupnya timbul lagi.
DRFT_WBTC
TLTetapi setelah disampaikan mereka itu kepadanya segala perkataan Yusuf yang dikatakannya kepada mereka itu, dan setelah dilihatnya segala pedati yang dikirim Yusuf supaya membawa akan dia, maka roh Yakub bapanyapun segarlah pula.
KSI
DRFT_SBKemudian diceritakan orang-orang itu kepadanya segala perkataan Yusuf yang telah dikatakannya kepadanya itu dan setelah dilihatnya segala kereta yang dikirimkannya oleh Yusuf supaya membawa dia barulah hati bapanya Yakub itu segar pula.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi setelah mereka menjampaikan segala perkataan, jang telah diutjapkan oleh Jusuf kepada mereka, dan setelah ia melihat kereta-kereta, jang telah dikirim Jusuf untuk mendjemputnja, maka semangat Jakub ajah mereka hidup kembali.
TB_ITL_DRFTetapi ketika mereka menyampaikan <01696> kepadanya <0413> segala <03605> perkataan <01697> yang <0834> diucapkan <01696> Yusuf <03130>, dan ketika dilihatnya <07200> kereta <05699> yang <0834> dikirim <07971> oleh Yusuf <03130> untuk menjemputnya <05375>, maka bangkitlah kembali <02421> semangat <07307> Yakub <03290>, ayah <01> mereka itu.
AV#And they told <01696> (8762) him all the words <01697> of Joseph <03130>, which he had said <01696> (8765) unto them: and when he saw <07200> (8799) the wagons <05699> which Joseph <03130> had sent <07971> (8804) to carry <05375> (8800) him, the spirit <07307> of Jacob <03290> their father <01> revived <02421> (8799):
BBEAnd they gave him an account of everything Joseph had said to them; and when he saw the carts which Joseph had sent for them, his spirit came back to him:
MESSAGEBut the more they talked, telling him everything that Joseph had told them and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him back, the blood started to flow again--their father Jacob's spirit revived.
NKJVBut when they told him all the words which Joseph had said to them, and when he saw the carts which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they told him all the words of Joseph, which he had said to them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
GWVYet, when they told their father everything Joseph had said to them and he saw the wagons Joseph had sent to bring him back, his spirits were lifted.
NETBut when they related to him everything Joseph had said to them,* and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob’s spirit revived.
NET45:27 But when they related to him everything Joseph had said to them,2816 and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob’s spirit revived.
BHSSTR<01> Mhyba <03290> bqey <07307> xwr <02421> yxtw <0853> wta <05375> tavl <03130> Powy <07971> xls <0834> rsa <05699> twlgeh <0853> ta <07200> aryw <0413> Mhla <01696> rbd <0834> rsa <03130> Powy <01697> yrbd <03605> lk <0853> ta <0413> wyla <01696> wrbdyw (45:27)
LXXMelalhsan {<2980> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} autw {<846> D-DSM} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} rhyenta {V-APPAP} upo {<5259> PREP} iwshf {<2501> N-PRI} osa {<3745> A-APN} eipen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} idwn {<3708> V-AAPNS} de {<1161> PRT} tav {<3588> T-APF} amaxav {N-APF} av {<3739> R-APF} apesteilen {<649> V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} wste {<5620> CONJ} analabein {<353> V-AAN} auton {<846> D-ASM} anezwpurhsen {<329> V-AAI-3S} to {<3588> T-NSN} pneuma {<4151> N-NSN} iakwb {<2384> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran