copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 45:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDi sanalah <08033> aku memelihara <03557> engkau --sebab <03588> kelaparan <07458> ini <0859> masih <05750> ada lima <02568> tahun <08141> lagi-- supaya engkau jangan <06435> jatuh miskin <03423> bersama seisi <0859> rumahmu <01004> dan semua <03605> orang yang <0834> ikut serta dengan engkau <0859>.
TBDi sanalah aku memelihara engkau--sebab kelaparan ini masih ada lima tahun lagi--supaya engkau jangan jatuh miskin bersama seisi rumahmu dan semua orang yang ikut serta dengan engkau.
BISJika ayah ada di Gosyen, saya dapat memelihara ayah. Masa kelaparan masih berlangsung lima tahun lagi dan akan saya usahakan supaya ayah, keluarga dan ternak ayah jangan kekurangan apa-apa.'"
FAYHAku akan memelihara Ayah di situ karena kelaparan ini masih akan berlangsung lima tahun lagi. Datanglah segera, supaya Ayah bersama-sama dengan seluruh rumah tangga Ayah tidak menjadi melarat."'
DRFT_WBTC
TLMaka di sanalah aku akan memeliharakan bapa, karena lagi akan ada lima tahun bala kelaparan, supaya jangan kepapaanlah bapa serta isi rumahmu dan segala sesuatu yang ada padamu.
KSI
DRFT_SBMaka di sinilah aku akan memeliharakan bapa karena ada lagi lima tahun bala kelaparan supaya jangan bapa kepapaan yaitu bapa serta isi rumah dan segala sesuatu yang ada pada bapa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDisana saja akan memelihara bapak, sebab masih ada lima tahun kelaparan lagi, agar bapak djangan sampai djatuh dalam kemiskinan, seperti pula keluargamu dan mereka semua jang ada didalam kuasamu'.
TL_ITL_DRFMaka di sanalah <08033> aku akan memeliharakan <03557> bapa, karena <03588> lagi <05750> akan ada lima <02568> tahun <08141> bala kelaparan <07458>, supaya jangan <06435> kepapaanlah <03423> bapa <0859> serta isi rumahmu <01004> dan segala sesuatu <03605> yang <0834> ada padamu <0>.
AV#And there will I nourish <03557> (8773) thee; for yet [there are] five <02568> years <08141> of famine <07458>; lest thou, and thy household <01004>, and all that thou hast, come to poverty <03423> (8735).
BBEAnd there I will take care of you, so that you and your family may not be in need, for there are still five bad years to come.
MESSAGEI'll take care of you there completely. There are still five more years of famine ahead; I'll make sure all your needs are taken care of, you and everyone connected with you--you won't want for a thing.'
NKJV"There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for [there are] still five years of famine."'
PHILIPS
RWEBSTRAnd there will I nourish thee; for yet [there are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty.
GWVI will provide for you in Egypt, since there will be five more years of famine. Then you, your family, and all who belong to you won't lose everything."'
NETI will provide you with food* there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’
NET45:11 I will provide you with food2796 there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’
BHSSTR<0> Kl <0834> rsa <03605> lkw <01004> Ktybw <0859> hta <03423> srwt <06435> Np <07458> ber <08141> Myns <02568> smx <05750> dwe <03588> yk <08033> Ms <0853> Kta <03557> ytlklkw (45:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekyreqw {<1625> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} ekei {<1563> ADV} eti {<2089> ADV} gar {<1063> PRT} pente {<4002> N-NUI} eth {<2094> N-APN} limov {<3042> N-NSM} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} ektribhv {V-APS-2S} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} uparconta {<5225> V-PAPNP} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran