copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 44:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka sekarang <06258>, apabila aku datang <0935> kepada <0413> hambamu <05650>, ayahku <01>, dan tidak <0369> ada bersama-sama <0854> dengan kami anak <05288> itu, padahal <07194> ayahku tidak dapat hidup tanpa dia,
TBMaka sekarang, apabila aku datang kepada hambamu, ayahku, dan tidak ada bersama-sama dengan kami anak itu, padahal ayahku tidak dapat hidup tanpa dia,
BIS"Karena itu, Tuanku," kata Yehuda kepada Yusuf, "jika hamba kembali kepada ayah kami tanpa adik kami itu, pasti ayah kami akan meninggal. Nyawanya bergantung kepada anak itu, dan ia sudah begitu tua sehingga kesedihan yang kami datangkan kepadanya itu akan mengakibatkan kematiannya.
FAYHAyah kami tidak dapat hidup tanpa anak ini. Jadi, Tuanku, jika sekarang hamba pulang kepada ayah hamba dan anak ini tidak ikut pulang,
DRFT_WBTC
TLSebab itu, jikalau patik mendapatkan hamba tuanku, bapa patik, maka budak ini tiada serta dengan patik, tegal nyatalah nyawa bapa itu bergantung kepada nyawa budak ini,
KSI
DRFT_SBAkan sekarang jikalau hamba mendapatkan hamba tuanku bapa hamba itu dan orang muda ini tiada serta dengan hamba sedang nyawa bapa itu bergantung kepada nyawa orang muda ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah sekarang, apabila saja datang lagi kepada hamba tuan bapak kami, dan anak ini tidak ada beserta kami, padahal djiwanja begitu erat-erat tertambat padanja,
TL_ITL_DRFSebab <06258> itu, jikalau patik mendapatkan <0413> hamba <05650> tuanku, bapa <01> patik, maka budak <05288> ini tiada <0369> serta dengan <0854> patik <05315>, tegal nyatalah nyawa <05315> bapa itu bergantung <07194> kepada nyawa <05315> budak ini,
AV#Now therefore when I come <0935> (8800) to thy servant <05650> my father <01>, and the lad <05288> [be] not with us; seeing that his life <05315> is bound up <07194> (8803) in the lad's life <05315>;
BBE
MESSAGE"And now, can't you see that if I show up before your servant, my father, without the boy, this son with whom his life is so bound up,
NKJV"Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad [is] not with us, since his life is bound up in the lad's life,
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore when I come to thy servant my father, and the lad [is] not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
GWV"Our father's life is wrapped up with the boy's life. If I come home without the boy
NET“So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us – his very life is bound up in his son’s life.*
NET44:30 “So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us – his very life is bound up in his son’s life.2778
BHSSTR<05315> wspnb <07194> hrwsq <05315> wspnw <0854> wnta <0369> wnnya <05288> renhw <01> yba <05650> Kdbe <0413> la <0935> yabk <06258> htew (44:30)
LXXMnun {<3568> ADV} oun {<3767> PRT} ean {<1437> CONJ} eisporeuwmai {<1531> V-PMS-1S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} paida {<3816> N-ASM} sou {<4771> P-GS} patera {<3962> N-ASM} de {<1161> PRT} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} paidarion {<3808> N-ASN} mh {<3165> ADV} h {<1510> V-PAS-3S} mey {<3326> PREP} hmwn {<1473> P-GP} h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} quch {<5590> N-NSF} autou {<846> D-GSM} ekkrematai {V-PMI-3S} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} toutou {<3778> D-GSM} quchv {<5590> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran