copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 44:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sembah patik kepada tuanku: Adalah bagi patik bapa yang sudah tua dan seorang anaknya laki-laki yang bungsu, yang telah diperolehnya pada masa tuanya, maka abangnya sudah mati, tinggallah ia seorang dirinya yang seibu, maka bapanya mengasihi akan dia.
TBDan kami menjawab tuanku: Kami masih mempunyai ayah yang tua dan masih ada anaknya yang muda, yang lahir pada masa tuanya; kakaknya telah mati, hanya dia sendirilah yang tinggal dari mereka yang seibu, sebab itu ayahnya sangat mengasihi dia.
BISKami menjawab, 'Ayah kami sudah tua dan adik kami lahir ketika ayah sudah lanjut usia. Abang seibu dari adik kami itu sudah meninggal, jadi sekarang hanya dia sendirilah yang masih hidup dari mereka berdua, dan ayah sangat sayang kepadanya.'
FAYHKami menjawab, 'Ya, kami masih mempunyai ayah yang sudah tua. Ia mempunyai anak bungsu yang diperolehnya pada masa tuanya. Saudara anak itu telah mati sehingga dari mereka yang seibu hanya dia seorang yang masih hidup. Ayahnya sangat mengasihi dia.'
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka sembah hamba kepada tuanku adalah bagi hamba bapa yang sudah tua dan anaknya yang diperanakkan pada masa tuanya yaitu lagi muda maka abangnya sudah mati tinggal ia saja dari pada kedua anak ibunya dan bapanya mengasihi akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan kami telah mendjawab kepada tuan: 'Kami masih mempunjai bapak jang sudah tua dan ada seorang anak jang masih muda, lahir dimasa tuanja; tetapi kakaknja sudah mati; hanja dia sendirilah jang tinggal dari ibunja dan ia amat disajangi ajahnja.'
TB_ITL_DRFDan kami menjawab <0559> tuanku <0113>: Kami masih mempunyai <03426> ayah <01> yang tua <02205> dan masih ada anaknya <03206> yang muda <06996>, yang lahir pada masa tuanya <02208>; kakaknya <0251> telah mati <04191>, hanya <03498> dia <01931> sendirilah <0905> yang tinggal <03498> dari mereka yang seibu <0517>, sebab itu ayahnya <01> sangat mengasihi <0157> dia.
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> patik kepada <0413> tuanku <0113>: Adalah <03426> bagi patik bapa <01> yang sudah tua <02205> dan seorang anaknya laki-laki yang bungsu <06996>, yang telah diperolehnya <03206> pada masa tuanya <02208>, maka abangnya <0251> sudah mati <04191>, tinggallah <03498> ia <01931> seorang <0905> dirinya yang seibu <0517>, maka bapanya <01> mengasihi <0157> akan dia.
AV#And we said <0559> (8799) unto my lord <0113>, We have <03426> a father <01>, an old man <02205>, and a child <03206> of his old age <02208>, a little one <06996>; and his brother <0251> is dead <04191> (8804), and he alone is left <03498> (8735) of his mother <0517>, and his father <01> loveth <0157> (8804) him.
BBEAnd we said to my lord, We have an old father and a young child, whom he had when he was old; his brother is dead and he is the only son of his mother, and is very dear to his father.
MESSAGEAnd we answered honestly, 'We have a father who is old and a younger brother who was born to him in his old age. His brother is dead and he is the only son left from that mother. And his father loves him more than anything.'
NKJV"And we said to my lord, `We have a father, an old man, and a child of [his] old age, [who is] young; his brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
GWVWe answered, 'We have a father who is old and a younger brother born to him when he was already old. The boy's brother is dead, so he's the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'
NETWe said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old.* The boy’s* brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left,* and his father loves him.’
NET44:20 We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old.2763 The boy’s2764 brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left,2765 and his father loves him.’

BHSSTR<0157> wbha <01> wybaw <0517> wmal <0905> wdbl <01931> awh <03498> rtwyw <04191> tm <0251> wyxaw <06996> Njq <02208> Mynqz <03206> dlyw <02205> Nqz <01> ba <0> wnl <03426> sy <0113> ynda <0413> la <0559> rmanw (44:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipamen {V-AAI-1P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} estin {<1510> V-PAI-3S} hmin {<1473> P-DP} pathr {<3962> N-NSM} presbuterov {<4245> A-NSMC} kai {<2532> CONJ} paidion {<3813> N-NSN} ghrwv {<1094> N-GSN} newteron {<3501> A-NSNC} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} adelfov {<80> N-NSM} autou {<846> D-GSM} apeyanen {<599> V-AAI-3S} autov {<846> D-NSM} de {<1161> PRT} monov {<3441> A-NSM} upeleifyh {<5275> V-API-3S} th {<3588> T-DSF} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} pathr {<3962> N-NSM} auton {<846> D-ASM} hgaphsen {<25> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran