copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 43:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka oleh hamba itu diperbuat seperti pesan Yusuf, dibawanya akan orang itu ke dalam rumah Yusuf.
TBOrang itu melakukan seperti yang dikatakan Yusuf dan dibawanyalah orang-orang itu ke dalam rumah Yusuf.
BISPelayan itu melaksanakan perintah itu dan membawa saudara-saudara Yusuf ke dalam rumah gubernur.
FAYHOrang itu melaksanakan perintah Yusuf dan membawa mereka ke rumahnya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka oleh orang itu diperbuatnyalah seperti pesan Yusuf dibawanya orang-orang itu ke dalam rumah Yusuf.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka orangnja berbuat menurut kata Jusuf, dan membawa mereka masuk kedalam rumah Jusuf.
TB_ITL_DRFOrang itu melakukan <06213> seperti yang <0834> dikatakan <0559> Yusuf <03130> dan dibawanyalah <0935> orang-orang <0376> itu ke dalam rumah <01004> Yusuf <03130>.
TL_ITL_DRFMaka oleh hamba itu diperbuat <06213> seperti <0834> pesan <0559> Yusuf <03130>, dibawanya <0935> akan orang <0376> itu ke dalam rumah <01004> Yusuf <03130>.
AV#And the man <0376> did <06213> (8799) as Joseph <03130> bade <0559> (8804); and the man <0376> brought <0935> (8686) the men <0582> into Joseph's <03130> house <01004>.
BBE
MESSAGEThe steward did what Joseph had said and took them inside.
NKJVThen the man did as Joseph ordered, and the man brought the men into Joseph's house.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the man did as Joseph commanded; and the man brought the men into Joseph's house.
GWVSo the man did as Joseph said and took them to Joseph's house.
NETThe man did just as Joseph said; he* brought the men into Joseph’s house.*
NET43:17 The man did just as Joseph said; he2698 brought the men into Joseph’s house.2699

BHSSTR<03130> Powy <01004> htyb <0376> Mysnah <0853> ta <0376> syah <0935> abyw <03130> Powy <0559> rma <0834> rsak <0376> syah <06213> veyw (43:17)
LXXMepoihsen {<4160> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} kaya {<2505> ADV} eipen {V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} anyrwpouv {<444> N-APM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} iwshf {<2501> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran