copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 41:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISGandum yang dikumpulkannya itu begitu banyak sehingga Yusuf berhenti menakarnya, karena banyaknya seperti pasir di tepi laut.
TBDemikianlah Yusuf menimbun gandum seperti pasir di laut, sangat banyak, sehingga orang berhenti menghitungnya, karena memang tidak terhitung.
FAYHDalam tujuh tahun kelimpahan itu, gandum yang terkumpulkan sebanyak pasir di pantai; lumbung-lumbung kerajaan penuh padat dengan hasil panen sehingga tidak terhitung lagi.
DRFT_WBTC
TLMaka demikianlah dikumpulkan Yusuf akan gandum yang seperti pasir di laut banyaknya, sehingga berhentilah orang dari pada membilang dia, karena tiada tepermanai banyaknya.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah dikumpulkan Yusuf akan gandum yang seperti pasir di tepi laut terlalu banyak sehingga berhentilah ia dari pada menghitung dia karena tiada terhitung banyaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJusuf menimbun gandum seperti pasir dilautan sekian banjaknja, sehingga orang berhenti menghitungnja, karena sudah tidak terhitung lagi.
TB_ITL_DRFDemikianlah Yusuf <03130> menimbun <06651> gandum <01250> seperti pasir <02344> di laut <03220>, sangat <03966> banyak <07235>, sehingga <03588> orang berhenti <02308> menghitungnya <05608>, karena memang <03588> tidak <0369> terhitung <04557>.
TL_ITL_DRFMaka demikianlah dikumpulkan <06651> Yusuf <03130> akan gandum <01250> yang seperti pasir <02344> di laut <03220> banyaknya <07235>, sehingga <03966> berhentilah <02308> orang dari pada membilang <05608> dia, karena <03588> tiada tepermanai <0369> banyaknya <04557>.
AV#And Joseph <03130> gathered <06651> (8799) corn <01250> as the sand <02344> of the sea <03220>, very <03966> much <07235> (8687), until he left <02308> (8804) numbering <05608> (8800); for [it was] without <0369> number <04557>.
BBESo he got together a store of grain like the sand of the sea; so great a store that after a time he gave up measuring it, for it might not be measured.
MESSAGEJoseph collected so much grain--it was like the sand of the ocean!--that he finally quit keeping track.
NKJVJoseph gathered very much grain, as the sand of the sea, until he stopped counting, for [it was] immeasurable.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joseph gathered grain as the sand of the sea, very much, until he finished numbering; for [it was] without number.
GWVJoseph stored up grain in huge quantities like the sand on the seashore. He had so much that he finally gave up keeping any records because he couldn't measure it all.
NETJoseph stored up a vast amount of grain, like the sand of the sea,* until he stopped measuring it because it was impossible to measure.
NET41:49 Joseph stored up a vast amount of grain, like the sand of the sea,2578 until he stopped measuring it because it was impossible to measure.

BHSSTR<04557> rpom <0369> Nya <03588> yk <05608> rpol <02308> ldx <03588> yk <05704> de <03966> dam <07235> hbrh <03220> Myh <02344> lwxk <01250> rb <03130> Powy <06651> rbuyw (41:49)
LXXMkai {<2532> CONJ} sunhgagen {<4863> V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} siton {<4621> N-ASM} wsei {<5616> ADV} thn {<3588> T-ASF} ammon {<285> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} polun {<4183> A-ASM} sfodra {<4970> ADV} ewv {<2193> CONJ} ouk {<3364> ADV} hdunanto {<1410> V-IMI-3P} ariymhsai {<705> V-AAN} ou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} hn {<1510> V-IAI-3S} ariymov {<706> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran