TL | Maka segala makanan itu akan menjadi bekal bagi negeri itu pada tujuh tahun bala kelaparan yang kelak jadi di negeri Mesir, supaya jangan binasa orang isi negeri oleh karena bala kelaparan itu. |
TB | Demikianlah segala bahan makanan itu menjadi persediaan untuk negeri ini dalam ketujuh tahun kelaparan yang akan terjadi di tanah Mesir, supaya negeri ini jangan binasa karena kelaparan itu." |
BIS | Gandum itu akan menjadi persediaan makanan selama tujuh tahun masa kelaparan yang akan datang di Mesir. Dengan demikian rakyat tidak akan mati kelaparan." |
FAYH | Dengan demikian akan ada cukup makanan apabila ketujuh tahun kelaparan itu datang. Kalau tidak, pasti seluruh negeri akan binasa karena bencana kelaparan itu."
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala makanan itu akan menjadi bekal bagi tanah ini pada tujuh tahun bala kelaparan yang akan jadi kelak di tanah Mesir ini supaya jangan tanah ini binasa oleh karena bala kelaparan itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bahan makanan itu hendaknja mendjadi persediaan untuk negeri ini, mengingat tudjuh tahun kelaparan jang akan menimpa negeri Mesir, supaja negeri ini djangan sampai binasa karena kelaparan itu". |
TB_ITL_DRF | Demikianlah segala bahan <01961> makanan <0400> itu menjadi persediaan <06487> untuk negeri <0776> ini dalam ketujuh <07651> tahun <08141> kelaparan <07458> yang <0834> akan terjadi <01961> di tanah <0776> Mesir <04714>, supaya negeri <0776> ini jangan <03808> binasa <03772> karena kelaparan <07458> itu." |
TL_ITL_DRF | Maka segala makanan <0400> itu akan menjadi <01961> bekal <06487> bagi negeri <0776> itu pada tujuh <07651> tahun <08141> bala kelaparan <07458> yang <0834> kelak jadi <01961> di negeri <0776> Mesir <04714>, supaya jangan <03808> binasa <03772> orang isi negeri <0776> oleh karena bala kelaparan <07458> itu. |
AV# | And that food <0400> shall be for store <06487> to the land <0776> against the seven <07651> years <08141> of famine <07458>, which shall be in the land <0776> of Egypt <04714>; that the land <0776> perish <03772> (8735) not through the famine <07458>. {perish...: Heb. be not cut off} |
BBE | And let that food be kept in store for the land till the seven bad years which are to come in Egypt; so that the land may not come to destruction through need of food. |
MESSAGE | This grain will be held back to be used later during the seven years of famine that are coming on Egypt. This way the country won't be devastated by the famine." |
NKJV | "Then that food shall be as a reserve for the land for the seven years of famine which shall be in the land of Egypt, that the land may not perish during the famine." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And that food shall be for reserve for the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land may not perish through the famine. |
GWV | This food will be a reserve supply for our country during the seven years of famine that will happen in Egypt. Then the land will not be ruined by the famine." |
NET | This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine.”* |
NET | 41:36 This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine.”2550 tn Heb “and the land will not be cut off in the famine.”
|
BHSSTR | <07458> berb <0776> Urah <03772> trkt <03808> alw <04714> Myrum <0776> Urab <01961> Nyyht <0834> rsa <07458> berh <08141> yns <07651> ebsl <0776> Ural <06487> Nwdqpl <0400> lkah <01961> hyhw (41:36) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} ta {<3588> T-NPN} brwmata {<1033> N-NPN} pefulagmena {<5442> V-RMPNP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} epta {<2033> N-NUI} eth {<2094> N-APN} tou {<3588> T-GSM} limou {<3042> N-GSM} a {<3739> R-NPN} esontai {<1510> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptw {<125> N-DSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} ektribhsetai {V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} limw {<3042> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |