copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 41:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> Yusuf <03130> kepada <0413> Firaun <06547>: Bahwa mimpi <02472> Firaun <06547> ini satu <0259> jua adanya <01931>, maka barang yang <0834> hendak diadakan <06213> Allah <0430> itu diberinya <05046> tahu Firaun <06547>.
TBLalu kata Yusuf kepada Firaun: "Kedua mimpi tuanku Firaun itu sama. Allah telah memberitahukan kepada tuanku Firaun apa yang hendak dilakukan-Nya.
BISLalu kata Yusuf kepada raja, "Kedua mimpi itu sama artinya; Allah telah memberitahukan kepada Tuanku apa yang akan dilakukannya.
FAYH"Kedua mimpi itu sama artinya," kata Yusuf kepada Firaun. "Allah memberitahu Baginda apa yang hendak dilakukan-Nya di Tanah Mesir ini.
DRFT_WBTC
TLMaka sembah Yusuf kepada Firaun: Bahwa mimpi Firaun ini satu jua adanya, maka barang yang hendak diadakan Allah itu diberinya tahu Firaun.
KSI
DRFT_SBMaka sembah Yusuf kepada Firaun: "Bahwa mimpi tuanku itu satu juga adanya maka barang yang hendak diadakan Allah itu diberinya tahu kepada tuanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Jusuf kepada Parao: "Mimpi Parao adalah satu sadja. Allah telah memberitahukan kepada Parao apa jang hendak dilaksanakannja.
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Yusuf <03130> kepada <0413> Firaun <06547>: "Kedua mimpi <02472> tuanku Firaun <06547> itu sama <0259>. Allah <0430> telah memberitahukan <05046> kepada tuanku Firaun <06547> apa yang hendak dilakukan-Nya <06213>.
AV#And Joseph <03130> said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, The dream <02472> of Pharaoh <06547> [is] one <0259>: God <0430> hath shewed <05046> (8689) Pharaoh <06547> what he [is] about to do <06213> (8802).
BBEThen Joseph said, These two dreams have the same sense: God has made clear to Pharaoh what he is about to do.
MESSAGEJoseph said to Pharaoh, "Pharaoh's two dreams both mean the same thing. God is telling Pharaoh what he is going to do.
NKJVThen Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh [are] one; God has shown Pharaoh what He [is] about to do:
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to do.
GWVThen Joseph said to Pharaoh, "Pharaoh had the same dream twice. God has told Pharaoh what he's going to do.
NETThen Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning.* God has revealed* to Pharaoh what he is about to do.*
NET41:25 Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning.2526 God has revealed2527 to Pharaoh what he is about to do.2528
BHSSTR<06547> herpl <05046> dygh <06213> hve <0430> Myhlah <0834> rsa <0853> ta <01931> awh <0259> dxa <06547> herp <02472> Mwlx <06547> herp <0413> la <03130> Powy <0559> rmayw (41:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} to {<3588> T-NSN} enupnion {<1798> N-NSN} faraw {<5328> N-PRI} en {<1519> A-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} osa {<3745> A-APN} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} poiei {<4160> V-PAI-3S} edeixen {<1166> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran