TL_ITL_DRF | Maka termasuklah <0935> ia ke <0413> dalam perutnya <07130>, tetapi tiada <03808> nyata kepadaku <0413> <03045> ia telah <0834> turun <08462> ke <0413> dalam perutnya <07130>, karena <03588> rupanya <04758> lagi keji <07451> seperti <0834> dahulu <08462> juga. Lalu jagalah <03364> aku. |
TB | Lembu-lembu ini masuk ke dalam perutnya, tetapi walaupun telah masuk ke dalam perutnya, tidaklah kelihatan sedikitpun tandanya: bangunnya tetap sama buruknya seperti semula. Lalu terjagalah aku. |
BIS | Tetapi setelah itu sapi-sapi yang kurus itu masih tetap kurus. Lalu terbangunlah aku dari tidurku. |
FAYH | Tetapi mereka tetap kurus kering seperti semula! Lalu aku terbangun!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka termasuklah ia ke dalam perutnya, tetapi tiada nyata kepadaku ia telah turun ke dalam perutnya, karena rupanya lagi keji seperti dahulu juga. Lalu jagalah aku. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah ditelannya akan dia maka tiada dapat diketahui akan hal ditelannya itu melainkan jahat juga rupanya seperti dahulu. Maka akupun sadarlah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun ketika lembu-lembu itu masuk kedalam perutnja, sama sekali tidak nampaklah, bahwa telah masuk kedalamnja, sebab rupanja sama buruknja seperti semula. Lalu aku terdjaga. |
TB_ITL_DRF | Lembu-lembu ini masuk <0935> <0935> ke <0413> <0413> dalam perutnya <07130>, perutnya <07130>, tetapi walaupun <03588> telah masuk <0935> <0935> ke <0413> <0413> dalam perutnya <07130>, tidaklah <03808> kelihatan <04758> sedikitpun tandanya <03045>: bangunnya <04758> tetap sama <0834> buruknya <07451> seperti <0834> <04758> semula <08462>. Lalu terjagalah <03364> aku. |
AV# | And when they had eaten them up <0935> (8799) <07130>, it could not be known <03045> (8738) that they had eaten them <0935> (8804) <07130>; but they [were] still <04758> ill favoured <07451>, as at the beginning <08462>. So I awoke <03364> (8799). {eaten...: Heb. come to the inward parts of them} |
BBE | And even with the fat cows inside them they seemed as bad as before. And so I came out of my sleep. |
MESSAGE | But you couldn't tell by looking--after eating them up they were just as skinny and ugly as before. Then I woke up. |
NKJV | "When they had eaten them up, no one would have known that they had eaten them, for they [were] just as ugly as at the beginning. So I awoke. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill favoured, as at the beginning. So I awoke. |
GWV | Even though they had eaten them, no one could tell they had eaten them. They looked just as sick as before. Then I woke up. |
NET | When they had eaten them,* no one would have known* that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up. |
NET | 41:21 When they had eaten them,2520 tn Heb “when they went inside them.” no one would have known2521 tn Heb “it was not known.” that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.
|
BHSSTR | <03364> Uqyaw <08462> hlxtb <0834> rsak <07451> er <04758> Nhyarmw <07130> hnbrq <0413> la <0935> wab <03588> yk <03045> edwn <03808> alw <07130> hnbrq <0413> la <0935> hnabtw (41:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} koiliav {<2836> N-APF} autwn {<846> D-GPF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} diadhloi {N-NPM} egenonto {<1096> V-AMI-3P} oti {<3754> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} koiliav {<2836> N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} oqeiv {<3799> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} aiscrai {<150> A-NPF} kaya {<2505> ADV} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} archn {<746> N-ASF} exegeryeiv {<1825> V-APPNS} de {<1161> PRT} ekoimhyhn {<2837> V-API-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |