copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 4:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka Set <08352> itupun <01571> beranaklah <03205> laki-laki <01121> seorang, dinamainya <07121> akan dia Enos <0583>; maka pada masa <0227> itulah <08034> orang mulai <02490> sembahyang <07121> dengan Nama <08034> Tuhan <03068>.
TBLahirlah seorang anak laki-laki bagi Set juga dan anak itu dinamainya Enos. Waktu itulah orang mulai memanggil nama TUHAN.
BISSet mempunyai anak laki-laki yang diberi nama Enos. Pada zaman itulah orang mulai menyebut nama TUHAN bila menyembah.
FAYHKetika Set sudah dewasa, ia mempunyai seorang putra yang diberi nama Enos. Pada masa Enoslah manusia mulai menyebut nama TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka Set itupun beranaklah laki-laki seorang, dinamainya akan dia Enos; maka pada masa itulah orang mulai sembahyang dengan Nama Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka bagi Set itu pun diperanakkannyalah seorang anak laki-laki dinamainya akan dia Enos. Maka pada masa itulah orang mulai menyeru akan nama Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada Set dilahirkan pula seorang anak, jang diberi nama Enosj. Maka orang itu mulai menjerukan nama Jahwe.
TB_ITL_DRFLahirlah seorang anak laki-laki bagi <01121> <03205> Set <08352> juga <01571> dan anak <01121> itu <01931> dinamainya <08034> <07121> Enos <0583>. Waktu <0227> itulah orang mulai <02490> memanggil <07121> nama <08034> TUHAN <03068>.
AV#And to Seth <08352>, to him <01931> also there was born <03205> (8795) a son <01121>; and he called <07121> (8799) his name <08034> Enos <0583>: then began men <02490> (8717) to call <07121> (8800) upon the name <08034> of the LORD <03068>. {Enos: Heb. Enosh} {to call...: or, to call themselves by the name of the Lord}
BBEAnd Seth had a son, and he gave him the name of Enosh: at this time men first made use of the name of the Lord in worship.
MESSAGEAnd then Seth had a son whom he named Enosh. That's when men and women began praying and worshiping in the name of GOD.
NKJVAnd as for Seth, to him also a son was born; and he named him Enosh. Then [men] began to call on the name of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
GWVA son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time people began to worship the LORD.
NETAnd a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people* began to worship* the Lord.
NET4:26 And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people265 began to worship266 the Lord.

From Adam to Noah

BHSSTRP <03068> hwhy <08034> Msb <07121> arql <02490> lxwh <0227> za <0583> swna <08034> wms <0853> ta <07121> arqyw <01121> Nb <03205> dly <01931> awh <01571> Mg <08352> tslw (4:26)
LXXMkai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} shy {<4589> N-PRI} egeneto {<1096> V-AMI-3S} uiov {<5207> N-NSM} epwnomasen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} enwv {N-PRI} outov {<3778> D-NSM} hlpisen {<1679> V-AAI-3S} epikaleisyai {V-PMN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran