copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 39:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sekali peristiwa, pada suatu hari masuklah Yusuf ke dalam rumah hendak mengerjakan pekerjaannya, maka dari pada segala orang isi rumah itu seorangpun tiada sertanya di sana.
TBPada suatu hari masuklah Yusuf ke dalam rumah untuk melakukan pekerjaannya, sedang dari seisi rumah itu seorangpun tidak ada di rumah.
BISPada suatu hari ketika Yusuf masuk ke dalam rumah untuk melakukan pekerjaannya, tidak ada seorang pun di situ.
FAYHPada suatu hari, ketika Yusuf sedang melaksanakan tugasnya di dalam rumah, dan kebetulan di situ tidak ada orang lain lagi,
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada suatu hari masuklah Yusuf ke dalam rumah hendak membuat pekerjaan maka dari pada segala orang isi rumah itu tiada seorangpun sertanya di sana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada suatu hari Jusuf masuk kedalam rumah untuk melakukan tugasnja dan tiada seorangpun dari seisi rumah ada dirumah.
TB_ITL_DRFPada suatu <01961> hari <03117> masuklah <0935> Yusuf ke dalam rumah <01004> untuk melakukan <06213> pekerjaannya <04399>, sedang dari seisi <0376> rumah <01004> itu seorangpun <0376> tidak <0369> ada di <08033> rumah <01004>.
TL_ITL_DRFMaka sekali peristiwa <01961>, pada suatu hari <03117> masuklah <0935> Yusuf ke dalam rumah <01004> hendak mengerjakan <06213> pekerjaannya <04399>, maka dari pada segala orang <0376> isi rumah <01004> itu seorangpun <0369> tiada sertanya <0376> di <08033> sana.
AV#And it came to pass about this time <03117>, that [Joseph] went <0935> (8799) into the house <01004> to do <06213> (8800) his business <04399>; and [there was] none of the men <0376> <0582> of the house <01004> there within.
BBENow one day he went into the house to do his work; and not one of the men of the house was inside.
MESSAGEOn one of these days he came to the house to do his work and none of the household servants happened to be there.
NKJVBut it happened about this time, when Joseph went into the house to do his work, and none of the men of the house [was] inside,
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass about this time, that [Joseph] went into the house to do his work; and [there was] none of the men of the house there within.
GWVOne day he went into the house to do his work, and none of the household servants were there.
NETOne day* he went into the house to do his work when none of the household servants* were there in the house.
NET39:11 One day2426 he went into the house to do his work when none of the household servants2427 were there in the house.
BHSSTR<01004> tybb <08033> Ms <01004> tybh <0376> ysnam <0376> sya <0369> Nyaw <04399> wtkalm <06213> twvel <01004> htybh <0935> abyw <02088> hzh <03117> Mwyhk <01961> yhyw (39:11)
LXXMegeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} toiauth {<5108> A-NSF} tiv {<5100> I-NSF} hmera {<2250> N-NSF} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} oikian {<3614> N-ASF} poiein {<4160> V-PAN} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouyeiv {<3762> A-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} twn {<3588> T-GPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} oikia {<3614> N-DSF} esw {<2080> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran