copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 37:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika Yusuf sampai kepada abang-abangnya, dengan kasar mereka menanggalkan jubah Yusuf yang sangat bagus itu.
TBBaru saja Yusuf sampai kepada saudara-saudaranya, merekapun menanggalkan jubah Yusuf, jubah maha indah yang dipakainya itu.
FAYHKetika Yusuf tiba di situ, mereka melucuti jubahnya yang warna-warni itu,
DRFT_WBTC
TLMaka serta sampailah Yusuf kepada saudara-saudaranya, ditanggalkan mereka itu jubahnya, yaitu jubah yang berbagai-bagai warna, yang dipakainya itu.
KSI
DRFT_SBMaka serta sampailah Yusuf kepada saudara-saudaranya lalu dikupaskannya jubah Yusuf yaitu jubah yang berbagai-bagai warnanya yang dipakainya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika Jusuf sampai kepada saudara-saudaranja, mereka lalu menanggalkan pakaian Jusuf, jaitu djubah indah berlengan pandjang jang dipakainja itu.
TB_ITL_DRFBaru <03801> <01961> saja Yusuf <03130> sampai <0935> kepada <0413> saudara-saudaranya <0251>, merekapun menanggalkan <06584> jubah <03801> Yusuf <03130>, jubah <03801> maha indah <06446> yang <0834> dipakainya <05921> itu.
TL_ITL_DRFMaka <01961> serta sampailah <0935> Yusuf <03130> kepada <0413> saudara-saudaranya <0251>, ditanggalkan <06584> mereka itu jubahnya <03801>, yaitu jubah <03801> yang berbagai-bagai <06446> warna, yang <0834> dipakainya <05921> itu.
AV#And it came to pass, when Joseph <03130> was come <0935> (8804) unto his brethren <0251>, that they stript <06584> (8686) <0853> Joseph <03130> out of <0854> his coat <03801>, [his] coat <03801> of [many] colours <06446> that [was] on him; {colours: or, pieces}
BBESo when Joseph came to his brothers, they took off his long coat which he had on;
MESSAGEWhen Joseph reached his brothers, they ripped off the fancy coat he was wearing,
NKJVSo it came to pass, when Joseph had come to his brothers, that they stripped Joseph [of] his tunic, the tunic of [many] colors that [was] on him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when Joseph had come to his brethren, that they stripped Joseph of his coat, [his] coat of [many] colours that [was] on him;
GWVSo when Joseph reached his brothers, they stripped him of his special robe with long sleeves.
NETWhen Joseph reached his brothers, they stripped him* of his tunic, the special tunic that he wore.
NET37:23 When Joseph reached his brothers, they stripped him2317 of his tunic, the special tunic that he wore.
BHSSTR<05921> wyle <0834> rsa <06446> Myoph <03801> tntk <0853> ta <03801> wtntk <0853> ta <03130> Powy <0853> ta <06584> wjyspyw <0251> wyxa <0413> la <03130> Powy <0935> ab <0834> rsak <01961> yhyw (37:23)
LXXMegeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} hnika {<2259> ADV} hlyen {<2064> V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} autou {<846> D-GSM} exedusan {<1562> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} iwshf {<2501> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} citwna {<5509> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} poikilon {<4164> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} peri {<4012> PREP} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran