TL | Maka kata mereka itu seorang kepada seorang: Tengoklah, tukang mimpi itu datang. |
TB | Kata mereka seorang kepada yang lain: "Lihat, tukang mimpi kita itu datang! |
BIS | Kata mereka seorang kepada yang lain, "Lihat, si tukang mimpi itu datang. |
FAYH | "Lihatlah si tukang mimpi itu datang," kata mereka. "Marilah kita bunuh dia dan lemparkan dia ke dalam sumur, lalu kita katakan kepada ayah bahwa binatang buas telah menerkam dia. Coba kita lihat apa jadinya dengan mimpinya itu!"
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata seorang kepada seorang: "Tengoklah tukang mimpi ini datang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kata mereka satu sama lain: "Lihatlah, si tukang mimpi datang! |
TB_ITL_DRF | Kata <0559> mereka seorang <0376> kepada <0413> yang lain <0251>: "Lihat <02009>, tukang <01976> <01167> mimpi <02472> kita <01976> itu datang <0935>! |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> mereka itu seorang <0376> kepada <0413> seorang <0251>: Tengoklah <02009>, tukang <01976> <01167> mimpi <02472> itu datang <0935>. |
AV# | And they said <0559> (8799) one <0376> to another <0251>, Behold, this <01976> dreamer <01167> <02472> cometh <0935> (8802). {dreamer: Heb. master of dreams} |
BBE | Saying to one another, See, here comes this dreamer. |
MESSAGE | The brothers were saying, "Here comes that dreamer. |
NKJV | Then they said to one another, "Look, this dreamer is coming! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they said one to another, Behold, this dreamer is coming. |
GWV | They said to each other, "Look, here comes that master dreamer! |
NET | They said to one another, “Here comes this master of dreams!* |
NET | 37:19 They said to one another, “Here comes this master of dreams!2305 tn Heb “Look, this master of dreams is coming.” The brothers’ words have a sarcastic note and indicate that they resent his dreams.
|
BHSSTR | <0935> ab <01976> hzlh <02472> twmlxh <01167> leb <02009> hnh <0251> wyxa <0413> la <0376> sya <0559> wrmayw (37:19) |
LXXM | eipan {V-AAI-3P} de {<1161> PRT} ekastov {<1538> A-NSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} autou {<846> D-GSM} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} enupniasthv {N-NSM} ekeinov {<1565> D-NSM} ercetai {<2064> V-PMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |