copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 36:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFEsau <06215> membawa <0853> <03947> isteri-isterinya <0802>, anak-anaknya <01121> lelaki <01323> dan perempuan dan semua <03605> orang <05315> yang ada di rumahnya <01004>, ternaknya <04735>, segala <03605> hewannya <0929> dan segala <03605> harta bendanya <07075> yang <0834> telah diperolehnya <07408> di tanah <0776> Kanaan <03667>, lalu pergilah <01980> ia ke <0413> negeri <0776> lain dan ia meninggalkan <06440> Yakub <03290>, adiknya <0251> itu.
TBEsau membawa isteri-isterinya, anak-anaknya lelaki dan perempuan dan semua orang yang ada di rumahnya, ternaknya, segala hewannya dan segala harta bendanya yang telah diperolehnya di tanah Kanaan, lalu pergilah ia ke negeri lain dan ia meninggalkan Yakub, adiknya itu.
BISKemudian Esau meninggalkan Yakub dan pergi ke negeri lain membawa semua istrinya, anaknya dan semua orang yang ada di rumahnya, bersama dengan segala ternak dan harta benda yang telah diperolehnya di Kanaan.
FAYHLalu Esau membawa semua istrinya, anak-anaknya, hamba-hambanya, kambing dombanya serta segala binatang peliharaan lainnya -- semua kekayaan yang telah diperolehnya di Tanah Kanaan, dan meninggalkan Yakub, saudaranya. Ia pergi ke Gunung Seir karena tanah di situ tidak cukup luas untuk mereka berdua dengan semua ternak mereka. Kemudian Esau, yang juga disebut Edom, tinggal di Gunung Seir.
DRFT_WBTC
TLAdapun Esaf itupun membawa akan segala bininya dan segala anak-anaknya laki-laki dan perempuan dan segala orang isi rumahnya dan lembu kambingnya dan segala binatangnya dan segala harta bendanya, yang telah diperolehnya di tanah Kanaan, lalu pergilah ia kepada suatu tanah yang jauh dari pada Yakub, saudaranya.
KSI
DRFT_SBMaka diambil Esau segala istrinya dan segala anak-anaknya laki-laki dan perempuan dan segala orang isi rumahnya dan lembu kambingnya dan segala binatang dan segala harta benda yang telah diperolehnya di tanah Kanaan lalu pergilah ia kepada suatu tanah yang jauh dari pada adiknya, Yakub.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEsau membawa isteri-isterinja, anak-anaknja laki-laki dan perempuan, serta segala orang dirumahnja, ternaknja dan segala hewannja, serta harta-benda jang telah diperolehnja ditanah Kanaan, lalu pergi kedaerah jang letaknja djauh dari Jakub adiknja.
TL_ITL_DRFAdapun Esaf <06215> itupun membawa akan segala <0853> <03947> bininya <0802> dan segala <0853> anak-anaknya <01121> laki-laki dan perempuan <01323> dan segala <03605> orang <05315> isi rumahnya <01004> dan lembu kambingnya <04735> dan segala <03605> binatangnya <0929> dan segala <03605> harta bendanya <07075>, yang telah <0834> diperolehnya <07408> di tanah <0776> Kanaan <03667>, lalu pergilah <01980> ia kepada <0413> suatu tanah <0776> yang jauh <06440> dari pada Yakub <03290>, saudaranya <0251>.
AV#And Esau <06215> took <03947> (8799) his wives <0802>, and his sons <01121>, and his daughters <01323>, and all the persons <05315> of his house <01004>, and his cattle <04735>, and all his beasts <0929>, and all his substance <07075>, which he had got <07408> (8804) in the land <0776> of Canaan <03667>; and went <03212> (8799) into the country <0776> from the face <06440> of his brother <0251> Jacob <03290>. {persons: Heb. souls}
BBEEsau took his wives and his sons and his daughters, and all the people of his house, and his beasts and his cattle and all his goods which he had got together in the land of Canaan, and went into the land of Seir, away from his brother Jacob.
MESSAGEEsau gathered up his wives, sons and daughters, and everybody in his household, along with all his livestock--all the animals and possessions he had gotten in Canaan--and moved a considerable distance away from his brother Jacob.
NKJVThen Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had gained in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
GWVEsau took his wives, his sons, his daughters, all the members of his household, his possessions, all his cattle, and everything he had accumulated in Canaan and went to another land away from his brother Jacob.
NETEsau took his wives, his sons, his daughters, all the people in his household, his livestock, his animals, and all his possessions which he had acquired in the land of Canaan and went to a land some distance away from* Jacob his brother
NET36:6 Esau took his wives, his sons, his daughters, all the people in his household, his livestock, his animals, and all his possessions which he had acquired in the land of Canaan and went to a land some distance away from2239 Jacob his brother
BHSSTR<0251> wyxa <03290> bqey <06440> ynpm <0776> Ura <0413> la <01980> Klyw <03667> Nenk <0776> Urab <07408> skr <0834> rsa <07075> wnynq <03605> lk <0853> taw <0929> wtmhb <03605> lk <0853> taw <04735> whnqm <0853> taw <01004> wtyb <05315> twspn <03605> lk <0853> taw <01323> wytnb <0853> taw <01121> wynb <0853> taw <0802> wysn <0853> ta <06215> wve <03947> xqyw (36:6)
LXXMelaben {<2983> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} hsau {<2269> N-PRI} tav {<3588> T-APF} gunaikav {<1135> N-APF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} swmata {<4983> N-APN} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} uparconta {<5225> V-PAPAP} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} kthnh {<2934> N-APN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} ekthsato {<2932> V-AMI-3S} kai {<2532> CONJ} osa {<3745> A-APN} periepoihsato {V-AMI-3S} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} canaan {<5477> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} canaan {<5477> N-PRI} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} iakwb {<2384> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran