copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 34:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBerbicaralah <01696> Hemor <02544> kepada mereka itu: "Hati Sikhem <07928> anakku <01121> mengingini <02836> anakmu <01323>; kiranya <04994> kamu <0853> memberikan <05414> dia kepadanya <0> menjadi isterinya <0802>
TBBerbicaralah Hemor kepada mereka itu: "Hati Sikhem anakku mengingini anakmu; kiranya kamu memberikan dia kepadanya menjadi isterinya
BISKata Hemor kepada Yakub, "Anak saya Sikhem telah jatuh cinta kepada anak Saudara; saya mohon supaya Saudara mengizinkan anak saya kawin dengan dia.
FAYHHemor berkata kepada Yakub, "Sikhem, putraku, benar-benar mengasihi putrimu dan ingin memperistrinya. Izinkanlah dia menikah dengannya.
DRFT_WBTC
TLMaka berbicaralah Hemor dengan mereka itu, katanya: Bahwa anakku Sikhem birahi akan anakmu; berikanlah kiranya dia akan isterinya.
KSI
DRFT_SBMaka bertuturlah Hemor dengan sekaliannya itu katanya: "Bahwa hati anak hamba Sikhem itu telah lekatlah akan anak tuan hamba berikanlah kiranya dia akan istrinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEChamor berbitjara dengan mereka, katanja: "Hati Sikem, anakku, terpikat pada anak perempuanmu; berikanlah dia kepadanja akan isterinja.
TL_ITL_DRFMaka berbicaralah <01696> Hemor <02544> dengan <0854> mereka itu, katanya <0559>: Bahwa anakku <01121> Sikhem <07928> birahi <02836> akan anakmu <01323>; berikanlah <05414> kiranya <04994> dia akan <0853> isterinya <0802>.
AV#And Hamor <02544> communed <01696> (8762) with them, saying <0559> (8800), The soul <05315> of my son <01121> Shechem <07927> longeth <02836> (8804) for your daughter <01323>: I pray you give <05414> (8798) her him to wife <0802>.
BBEBut Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?
MESSAGEHamor spoke with Jacob and his sons, "My son Shechem is head over heels in love with your daughter--give her to him as his wife.
NKJVBut Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Hamor spoke with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her to him for a wife.
GWVHamor told them. "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please let her marry him.
NETBut Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter.* Please give her to him as his wife.
NET34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter.2141 Please give her to him as his wife.
BHSSTR<0802> hsal <0> wl <0853> hta <04994> an <05414> wnt <01323> Mktbb <05315> wspn <02836> hqsx <01121> ynb <07928> Mks <0559> rmal <0854> Mta <02544> rwmx <01696> rbdyw (34:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} emmwr {<1697> N-PRI} autoiv {<846> D-DPM} legwn {<3004> V-PAPNS} sucem {<4966> N-PRI} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} mou {<1473> P-GS} proeilato {V-AMI-3S} th {<3588> T-DSF} quch {<5590> N-DSF} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} umwn {<4771> P-GP} dote {<1325> V-AAD-2P} oun {<3767> PRT} authn {<846> D-ASF} autw {<846> D-DSM} gunaika {<1135> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran