copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 34:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTepat pada waktu itu anak-anak Yakub pulang dari padang. Mendengar peristiwa itu, mereka terkejut dan sangat marah. Sebab dengan memperkosa anak Yakub itu, Sikhem telah menghina semua orang Israel.
TBSementara itu anak-anak Yakub pulang dari padang, dan sesudah mendengar peristiwa itu orang-orang ini sakit hati dan sangat marah karena Sikhem telah berbuat noda di antara orang Israel dengan memperkosa anak perempuan Yakub, sebab yang demikian itu tidak patut dilakukan.
FAYH(34-6)
DRFT_WBTC
TLMaka apabila datanglah anak-anak Yakub dari padang dan didengarnya hal itu, maka sakit hatilah mereka itu serta marahlah ia sangat, sebab Sikhem telah membuat suatu perkara bodoh dalam Israel, yaitu dipercabulnya anak Yakub, yang sekali-kali tiada patut diperbuatnya.
KSI
DRFT_SBMaka apabila didengar oleh segala anak Yakub akan hal itu maka iapun datanglah dari padang maka susahlah hati segala orang itu serta terlalu sangat marahnya sebab Sikhem telah membuat suatu perkara bodoh dalam Israel yaitu dicabulinya anak Yakub yang sekali-kali tiada patut diperbuatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika anak-anak Jakub pulang dari padang, dan mendengar, maka orang-orang itu geram dan sangat panas hatinja, karena Sikem telah berbuat tjemar dimata Israel dengan meniduri anak perempuan Jakub, hal jang tidak patut dilakukan orang.
TB_ITL_DRFSementara itu anak-anak <01121> Yakub <03290> pulang <0935> dari <04480> padang <07704>, dan sesudah mendengar <08085> peristiwa <06087> itu orang-orang <0376> ini sakit hati dan sangat <03966> marah <02734> karena <03588> Sikhem <05039> telah berbuat <06213> noda di antara orang Israel <03478> dengan <0854> memperkosa <07901> anak perempuan <01323> Yakub <03290>, sebab <03651> yang demikian itu tidak <03808> patut dilakukan <06213>.
TL_ITL_DRFMaka apabila datanglah <0935> anak-anak <01121> Yakub <03290> dari <04480> padang <07704> dan didengarnya <08085> hal itu, maka sakit hatilah <06087> mereka <0> itu serta marahlah <02734> ia sangat <03966>, sebab <03588> Sikhem <05039> telah membuat <06213> suatu perkara bodoh dalam Israel <03478>, yaitu dipercabulnya <0854> <07901> anak <01323> Yakub <03290>, yang sekali-kali <03651> tiada <03808> patut diperbuatnya <06213>.
AV#And the sons <01121> of Jacob <03290> came <0935> (8804) out of the field <07704> when they heard <08085> (8800) [it]: and the men <0582> were grieved <06087> (8691), and they were very <03966> wroth <02734> (8799), because he had wrought <06213> (8804) folly <05039> in Israel <03478> in lying <07901> (8800) with Jacob's <03290> daughter <01323>; which thing ought not to be done <06213> (8735).
BBENow the sons of Jacob came in from the fields when they had news of it, and they were wounded and very angry because of the shame he had done in Israel by having connection with Jacobís daughter; and they said, Such a thing is not to be done.
MESSAGEMeanwhile Jacob's sons on their way back from the fields heard what had happened. They were outraged, explosive with anger. Shechem's rape of Jacob's daughter was intolerable in Israel and not to be put up with.
NKJVAnd the sons of Jacob came in from the field when they heard [it]; and the men were grieved and very angry, because he had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter, a thing which ought not to be done.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the sons of Jacob came from the field when they heard [it]: and the men were grieved, and they were very angry, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
GWVJacob's sons came in from the open country as soon as they heard the news. The men felt outraged and very angry because Shechem had committed such a godless act against Israel's family by raping Jacob's daughter. This shouldn't have happened.
NETNow Jacob’s sons had come in from the field when they heard the news.* They* were offended* and very angry because Shechem* had disgraced Israel* by sexually assaulting* Jacob’s daughter, a crime that should not be committed.*
NET34:7 Now Jacob’s sons had come in from the field when they heard the news.2134 They2135 were offended2136 and very angry because Shechem2137 had disgraced Israel2138 by sexually assaulting2139 Jacob’s daughter, a crime that should not be committed.2140

BHSSTR<06213> hvey <03808> al <03651> Nkw <03290> bqey <01323> tb <0854> ta <07901> bksl <03478> larvyb <06213> hve <05039> hlbn <03588> yk <03966> dam <0> Mhl <02734> rxyw <0376> Mysnah <06087> wbuetyw <08085> Memsk <07704> hdvh <04480> Nm <0935> wab <03290> bqey <01121> ynbw (34:7)
LXXMoi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} uioi {<5207> N-NPM} iakwb {<2384> N-PRI} hlyon {<2064> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} pediou {N-GSN} wv {<3739> CONJ} de {<1161> PRT} hkousan {<191> V-AAI-3P} katenucyhsan {V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} kai {<2532> CONJ} luphron {A-NSN} hn {<1510> V-IAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} sfodra {<4970> ADV} oti {<3754> CONJ} aschmon {A-ASN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI} koimhyeiv {<2837> V-APPNS} meta {<3326> PREP} thv {<3588> T-GSF} yugatrov {<2364> N-GSF} iakwb {<2384> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} outwv {<3778> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran