copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 34:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu Sikhem berkata kepada ayah anak itu dan kepada kakak-kakaknya: "Biarlah kiranya aku mendapat kasihmu, aku akan memberikan kepadamu apa yang kamu minta;
BISKemudian Sikhem berkata kepada ayah Dina serta abang-abangnya, "Penuhilah permintaan saya ini, maka saya akan memberikan apa saja yang kalian mau.
FAYHLalu Sikhem berkata kepada ayah Dina dan saudara-saudaranya, "Bermurah-hatilah kepadaku, maka aku akan memberi kalian apa pun yang kalian minta.
DRFT_WBTC
TLDan lagi kata Sikhem kepada bapa dan kakak adik anak perempuan itu: Biarlah kiranya hamba beroleh kasihan dari pada tuan-tuan, maka barang sesuatu yang tuan-tuan kehendaki itu hamba berikan kelak.
KSI
DRFT_SBDan lagi kata Sikhem kepada bapak anak perempuan itu dan pada segala saudaranya: "Biarlah kiranya hamba beroleh kasihan dari pada tuan-tuan maka barang sesuatu yang tuan-tuan katakan kelak hamba beri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESikem berkata kepada bapak serta kakak-kakak anak-dara itu: "Mudah-mudahan aku mendapat kerelaan dihadapanmu. Dan apa sadja jang kamu minta kepadaku, akan kuberikan;
TB_ITL_DRFLalu <0559> Sikhem <07928> berkata <0559> <0559> kepada <0413> <0413> ayah <01> anak itu dan kepada <0413> kakak-kakaknya <0251>: "Biarlah kiranya aku mendapat <04672> kasihmu <02580>, aku akan memberikan <05414> kepadamu apa yang <0834> kamu minta;
TL_ITL_DRFDan lagi kata <0559> Sikhem <07928> kepada <0413> bapa <01> dan kakak adik <0251> anak perempuan itu: Biarlah kiranya hamba beroleh <04672> kasihan <02580> dari pada tuan-tuan <05869>, maka barang <0834> sesuatu yang <0834> tuan-tuan kehendaki <0559> itu hamba berikan <05414> kelak.
AV#And Shechem <07927> said <0559> (8799) unto her father <01> and unto her brethren <0251>, Let me find <04672> (8799) grace <02580> in your eyes <05869>, and what ye shall say <0559> (8799) unto me I will give <05414> (8799).
BBEAnd Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.
MESSAGEShechem then spoke for himself, addressing Dinah's father and brothers: "Please, say yes. I'll pay anything.
NKJVThen Shechem said to her father and her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes, and what ye shall say to me I will give.
GWVThen Shechem said to Dinah's father and her brothers, "Do me this favor. I'll give you whatever you ask.
NETThen Shechem said to Dinah’s* father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me* I’ll give.*
NET34:11 Then Shechem said to Dinah’s2147 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me2148 I’ll give.2149
BHSSTR<05414> Nta <0413> yla <0559> wrmat <0834> rsaw <05869> Mkynyeb <02580> Nx <04672> auma <0251> hyxa <0413> law <01> hyba <0413> la <07928> Mks <0559> rmayw (34:11)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} sucem {<4966> N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} authv {<846> D-GSF} euroimi {<2147> V-AAO-1S} carin {<5485> N-ASF} enantion {<1726> PREP} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} o {<3739> R-ASN} ean {<1437> CONJ} eiphte {V-AAS-2P} dwsomen {<1325> V-FAI-1P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran