copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 29:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <01961> pada malam <06153> hari itupun diambilnya <03947> akan Lea <03812>, anaknya <01323>, lalu dihantarkannya <0935> kepada <0413> Yakub, maka Yakubpun bersetubuhlah <0935> dengan dia.
TBTetapi pada waktu malam diambilnyalah Lea, anaknya, lalu dibawanya kepada Yakub. Maka Yakubpun menghampiri dia.
BISTetapi pada malam itu, bukan Rahel, melainkan Lea yang diantarkan Laban kepada Yakub, dan Yakub bersetubuh dengan dia.
FAYHPada malam itu, ketika hari sudah gelap, Laban membawa Lea kepada Yakub, dan Yakub menerima dia sebagai istrinya.
DRFT_WBTC
TLMaka pada malam hari itupun diambilnya akan Lea, anaknya, lalu dihantarkannya kepada Yakub, maka Yakubpun bersetubuhlah dengan dia.
KSI
DRFT_SBMaka pada malam hari diambilnya akan anaknya Liah itu lalu dibawanya kepada Yakub maka ia pun berdampinglah dengan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi pada malam hari ia mengambil Lea, anaknja, dan menghantarnja kepada Jakub, jang lalu mendekatinja.
TB_ITL_DRFTetapi pada <01961> waktu malam <06153> diambilnyalah <03947> Lea <03812>, anaknya <01323>, lalu dibawanya <0935> kepada <0413> Yakub. Maka Yakubpun <0935> menghampiri <0413> dia.
AV#And it came to pass in the evening <06153>, that he took <03947> (8799) Leah <03812> his daughter <01323>, and brought <0935> (8686) her to him; and he went in <0935> (8799) unto her.
BBEAnd in the evening he took Leah, his daughter, and gave her to him, and he went in to her.
MESSAGEAt evening, though, he got his daughter Leah and brought her to the marriage bed, and Jacob slept with her.
NKJVNow it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter and brought her to Jacob; and he went in to her.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her.
GWVIn the evening he took his daughter Leah and brought her to Jacob. Jacob slept with her. When morning came, he realized it was Leah.
NETIn the evening he brought his daughter Leah* to Jacob,* and Jacob* had marital relations with her.*
NET29:23 In the evening he brought his daughter Leah1756 to Jacob,1757 and Jacob1758 had marital relations with her.1759
BHSSTR<0413> hyla <0935> abyw <0413> wyla <0853> hta <0935> abyw <01323> wtb <03812> hal <0853> ta <03947> xqyw <06153> breb <01961> yhyw (29:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} espera {<2073> N-NSF} kai {<2532> CONJ} labwn {<2983> V-AAPNS} laban {N-PRI} leian {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} autou {<846> D-GSM} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} prov {<4314> PREP} iakwb {<2384> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} authn {<846> D-ASF} iakwb {<2384> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran