copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 28:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian Ishak <03327> memanggil <07121> Yakub <03290>, lalu memberkati <01288> dia serta <0853> memesankan <06680> kepadanya, katanya <0559>: "Janganlah <03808> mengambil <03947> isteri <0802> dari perempuan <01323> Kanaan <03667>.
TBKemudian Ishak memanggil Yakub, lalu memberkati dia serta memesankan kepadanya, katanya: "Janganlah mengambil isteri dari perempuan Kanaan.
BISKemudian Ishak memanggil Yakub, lalu memberkati dia serta berkata, "Janganlah engkau kawin dengan gadis Kanaan.
FAYHMAKA Ishak memanggil Yakub dan memberkati dia, lalu berkata kepadanya, "Janganlah menikah dengan gadis Kanaan.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka dipanggil Ishak akan Yakub, lalu diberkatinyalah serta dipesannya akan dia, katanya: Janganlah engkau berbinikan seorang dari pada segala anak orang Kanani.
KSI
DRFT_SBMaka dipanggil Ishak akan Yakub lalu diberkatinyalah serta dipesannya akan dia katanya janganlah engkau berbinikan seorang daripada segala orang Kanaan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIshak lalu memanggil Jakub dan memberkatinja serta memberikan perintah ini kepadanja: "Engkau djangan mengambil isteri dari antara gadis Kanaan.
TL_ITL_DRFArakian, maka dipanggil <07121> Ishak <03327> akan Yakub <03290>, lalu diberkatinyalah <01288> serta <0853> dipesannya <06680> akan dia, katanya <0559>: Janganlah <03808> engkau berbinikan <0802> seorang dari pada segala anak <01323> orang Kanani <03667>.
AV#And Isaac <03327> called <07121> (8799) Jacob <03290>, and blessed <01288> (8762) him, and charged <06680> (8762) him, and said <0559> (8799) unto him, Thou shalt not take <03947> (8799) a wife <0802> of the daughters <01323> of Canaan <03667>.
BBEThen Isaac sent for Jacob, and blessing him, said, Do not take a wife from among the women of Canaan;
MESSAGESo Isaac called in Jacob and blessed him. Then he ordered him, "Don't take a Caananite wife.
NKJVThen Isaac called Jacob and blessed him, and charged him, and said to him: "You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
GWVIsaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, "You are not to marry any of the Canaanite women.
NETSo Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman!*
NET28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman!1672
BHSSTR<03667> Nenk <01323> twnbm <0802> hsa <03947> xqt <03808> al <0> wl <0559> rmayw <06680> whwuyw <0853> wta <01288> Krbyw <03290> bqey <0413> la <03327> qxuy <07121> arqyw (28:1)
LXXMproskalesamenov {V-AMPNS} de {<1161> PRT} isaak {<2464> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} iakwb {<2384> N-PRI} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} autw {<846> D-DSM} legwn {<3004> V-PAPNS} ou {<3364> ADV} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} gunaika {<1135> N-ASF} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} yugaterwn {<2364> N-GPF} canaan {<5477> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran