TB | Ishak sayang kepada Esau, sebab ia suka makan daging buruan, tetapi Ribka kasih kepada Yakub. |
BIS | Ishak lebih sayang kepada Esau, sebab Ishak suka makan daging buruan. Tetapi Ribka lebih sayang kepada Yakub. |
FAYH | Ishak sayang kepada Esau karena ia suka makan daging buruan, tetapi Ribka sayang kepada Yakub.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Esaf itu dikasihi oleh Ishak, sebab Ishak suka makan perburuannya, tetapi Ribkah itu mengasihi Yakub. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Isau itu dikasihi oleh Ishak sebab Ishak itu suka makan perburuannya tetapi Ribkah itu mengasihi Yakub. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ishak menjajangi Esau, sebab ia gemar makan hasil perburuan; sedangkan Rebeka menjajangi Jakub. |
TB_ITL_DRF | Ishak <03327> sayang <0157> kepada Esau <06215>, sebab <03588> ia suka makan daging buruan <06718>, tetapi Ribka <07259> kasih <0157> kepada Yakub <03290>. |
TL_ITL_DRF | Maka Esaf <06215> itu dikasihi <0157> oleh Ishak <03327>, sebab <03588> Ishak suka makan perburuannya <06718>, tetapi Ribkah <07259> itu mengasihi <0157> Yakub <03290>. |
AV# | And Isaac <03327> loved <0157> (8799) Esau <06215>, because he did eat <06310> of [his] venison <06718>: but Rebekah <07259> loved <0157> (8802) Jacob <03290>. {he...: Heb. venison was in his mouth} |
BBE | |
MESSAGE | Isaac loved Esau because he loved his game, but Rebekah loved Jacob. |
NKJV | And Isaac loved Esau because he ate [of his] game, but Rebekah loved Jacob. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Isaac loved Esau, because he ate of [his] venison: but Rebekah loved Jacob. |
GWV | Because Isaac liked to eat the meat of wild animals, he loved Esau. However, Rebekah loved Jacob. |
NET | Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game,* but Rebekah loved* Jacob. |
NET | 25:28 Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game,1480 tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills. but Rebekah loved1481 tn The disjunctive clause juxtaposes Rebekah with Jacob and draws attention to the contrast. The verb here is a participle, drawing attention to Rebekah’s continuing, enduring love for her son. Jacob.
|
BHSSTR | <03290> bqey <0853> ta <0157> tbha <07259> hqbrw <06310> wypb <06718> dyu <03588> yk <06215> wve <0853> ta <03327> qxuy <0157> bhayw (25:28) |
LXXM | hgaphsen {<25> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} isaak {<2464> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} hsau {<2269> N-PRI} oti {<3754> CONJ} h {<3588> T-NSF} yhra {<2339> N-NSF} autou {<846> D-GSM} brwsiv {<1035> N-NSF} autw {<846> D-DSM} rebekka {N-PRI} de {<1161> PRT} hgapa {<25> V-IAI-3S} ton {<3588> T-ASM} iakwb {<2384> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |