copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 24:61
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu berkemaslah <06965> Ribka <07259> beserta hamba-hambanya perempuan <05291>, dan mereka naik <07392> unta <01581> mengikuti <0310> orang <0376> itu. Demikianlah hamba <05650> itu membawa <03947> Ribka <07259> lalu berjalan <01980> pulang.
TBLalu berkemaslah Ribka beserta hamba-hambanya perempuan, dan mereka naik unta mengikuti orang itu. Demikianlah hamba itu membawa Ribka lalu berjalan pulang.
BISKemudian berkemaslah Ribka beserta wanita-wanita muda yang menjadi hambanya, lalu naik unta dan berangkat mengikuti hamba Abraham itu.
FAYHRibka dan hamba-hamba perempuannya menaiki unta, lalu berangkat.
DRFT_WBTC
TLMaka Ribkahpun bangunlah serta dengan segala dayang-dayangnya, lalu berjalan mengikut orang itu dengan mengendarai unta, maka oleh hamba itupun diambil akan Ribkah, dibawanya akan dia pergi.
KSI
DRFT_SBMaka Ribkah pun bangunlah serta dengan segala dayang-dayangnya lalu menunggang segala unta itu serta berjalan mengikut orang itu maka oleh hamba itu pun diambil akan Ribkah lalu berjalanlah ia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERebeka dan sahaja-sahajanja lalu menjiapkan diri dan mereka naik unta dan berangkat mengikuti orang itu. Hamba itu mengambil Rebeka dan pergi.
TL_ITL_DRFMaka Ribkahpun <07259> bangunlah <06965> serta dengan segala dayang-dayangnya <05291>, lalu berjalan <01980> mengikut <0310> orang <0376> itu dengan mengendarai <07392> unta <01581>, maka oleh hamba <05650> itupun diambil <03947> akan Ribkah <07259>, dibawanya akan dia pergi <01980>.
AV#And Rebekah <07259> arose <06965> (8799), and her damsels <05291>, and they rode <07392> (8799) upon the camels <01581>, and followed <03212> (8799) <0310> the man <0376>: and the servant <05650> took <03947> (8799) Rebekah <07259>, and went his way <03212> (8799).
BBESo Rebekah and her servant-women went with the man, seated on the camels; and so the servant took Rebekah and went on his way.
MESSAGERebekah and her young maids mounted the camels and followed the man. The servant took Rebekah and set off for home.
NKJVThen Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
GWVThen Rebekah and her maids left. Riding on camels, they followed the man. The servant took Rebekah and left.
NETThen Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with* the man. So Abraham’s servant* took Rebekah and left.
NET24:61 Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with1417 the man. So Abraham’s servant1418 took Rebekah and left.

BHSSTR<01980> Klyw <07259> hqbr <0853> ta <05650> dbeh <03947> xqyw <0376> syah <0310> yrxa <01980> hnkltw <01581> Mylmgh <05921> le <07392> hnbkrtw <05291> hytrenw <07259> hqbr <06965> Mqtw (24:61)
LXXManastasa {<450> V-AAPNS} de {<1161> PRT} rebekka {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} abrai {A-NPF} authv {<846> D-GSF} epebhsan {<1910> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} kamhlouv {<2574> N-APF} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} anyrwpou {<444> N-GSM} kai {<2532> CONJ} analabwn {<353> V-AAPNS} o {<3588> T-NSM} paiv {<3816> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} rebekkan {N-PRI} aphlyen {<565> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran