copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 20:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAdapun Abimelekh <040> belum <03808> menghampiri <07126> Sara. Berkatalah <0559> ia: "Tuhan <0136>! Apakah Engkau membunuh <02026> bangsa <01471> yang tak <01571> bersalah <06662>?
TBAdapun Abimelekh belum menghampiri Sara. Berkatalah ia: "Tuhan! Apakah Engkau membunuh bangsa yang tak bersalah?
BISTetapi Abimelekh belum sampai menjamah Sara, maka kata raja itu, "Tuhan, saya tidak bersalah! Apakah Tuhan akan membinasakan saya dan bangsaku?
FAYHTetapi Abimelekh belum tidur dengan Sara, maka ia berkata, "Tuhan, apakah Engkau akan membinasakan orang yang tidak bersalah?
DRFT_WBTC
TLAkan tetapi Abimelekh belum lagi bersetubuh dengan dia, sebab itu sembahnya: Ya Tuhan! masakan Tuhan membunuh suatu bangsa yang tiada bersalah?
KSI
DRFT_SBAkan tetapi Abimelekh belum lagi berdampingan dengannya maka sembahnya: "Ya Tuhan masakan Tuhan membunuh suatu bangsa yang benarpun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAbimelek jang belum menghampiri Sara, menjahut: "Tuhan, hendak Kaubinasakan djugakah orang jang djudjur?
TL_ITL_DRFAkan tetapi Abimelekh <040> belum <03808> lagi bersetubuh <07126> dengan dia, sebab itu sembahnya <0559>: Ya Tuhan <0136>! masakan <01571> Tuhan membunuh <02026> suatu bangsa <01471> yang tiada bersalah <06662>?
AV#But Abimelech <040> had not come near <07126> (8804) her: and he said <0559> (8799), Lord <0136>, wilt thou slay <02026> (8799) also a righteous <06662> nation <01471>?
BBENow Abimelech had not come near her; and he said, Lord, will you put to death an upright nation?
MESSAGENow Abimelech had not yet slept with her, hadn't so much as touched her. He said, "Master, would you kill an innocent man?
NKJVBut Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a righteous nation also?
PHILIPS
RWEBSTRBut Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou also slay a righteous nation?
GWVAbimelech hadn't come near her, so he asked, "Lord, will you destroy a nation even if it's innocent?
NETNow Abimelech had not gone near her. He said, “Lord,* would you really slaughter an innocent nation?*
NET20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord,1128 would you really slaughter an innocent nation?1129
BHSSTR<02026> grht <06662> qydu <01571> Mg <01471> ywgh <0136> ynda <0559> rmayw <0413> hyla <07126> brq <03808> al <040> Klmybaw (20:4)
LXXMabimelec {N-PRI} de {<1161> PRT} ouc {<3364> ADV} hqato {<680> V-AMI-3S} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kurie {<2962> N-VSM} eynov {<1484> N-ASN} agnooun {<50> V-PAPAS} kai {<2532> CONJ} dikaion {<1342> A-ASN} apoleiv {V-FAI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran