copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 19:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKeesokan <01961> harinya <04283> berkatalah <0559> kakaknya <01067> kepada <0413> adiknya <06810>: "Tadi malam <0570> aku <02005> telah tidur <07901> dengan <0854> ayah; baiklah malam ini <03915> <01> <0570> juga <01571> kita beri <0570> dia minum <08248> anggur <03196>; masuklah <0935> engkau untuk tidur <07901> dengan <05973> dia, supaya kita menyambung <02421> keturunan <02233> dari ayah <01> <0570> kita."
TBKeesokan harinya berkatalah kakaknya kepada adiknya: "Tadi malam aku telah tidur dengan ayah; baiklah malam ini juga kita beri dia minum anggur; masuklah engkau untuk tidur dengan dia, supaya kita menyambung keturunan dari ayah kita."
BISKeesokan harinya, anak yang sulung berkata kepada adiknya, "Tadi malam saya sudah tidur dengan ayah! Nanti malam kita buat dia mabuk lagi. Lalu tidurlah kau dengan dia. Nanti kita masing-masing mendapat anak."
FAYHKeesokan harinya putri yang lebih tua itu berkata kepada adiknya, "Semalam aku sudah tidur dengan ayah. Marilah kita membuat dia mabuk lagi malam ini, lalu engkau masuk dan tidur dengan dia supaya keluarga kita tidak akan punah."
DRFT_WBTC
TLMaka pada keesokan harinya kata yang sulung kepada yang bungsu: Bahwa semalam aku telah berseketiduran dengan bapaku, marilah kita beri minum air anggur lagi akan dia pada malam inipun, dan pergilah engkaupun berseketiduran dengan dia, supaya kita memeliharakan anak buah dari bapa kita.
KSI
DRFT_SBMaka pada esoknya kata yang sulung kepada yang bungsu: "Bahwa semalam aku telah berseketiduran dengan bapaku marilah kita beri minum air anggur lagi akan dia pada malam ini pun dan masuklah engkaupun berseketiduran dengan dia supaya kita memeliharakan benih dari pada bapa kita."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKeesokan harinja berkatalah jang sulung kepada jang bungsu: "Tadi malam aku sudah tidur bersama dengan bapa; baiklah bapa kita beri minum anggur lagi nanti malam, dan pergilah tidur bersama dengan bapa, untuk mendapat keturunan dari bapa kita".
TL_ITL_DRFMaka <01961> pada keesokan <04283> harinya kata <0559> yang sulung <01067> kepada <0413> yang bungsu <06810>: Bahwa semalam <02005> aku telah berseketiduran <0570> dengan <0854> bapaku <01>, marilah kita <01> beri minum <08248> air anggur <03196> lagi <01571> akan dia pada malam <03915> inipun, dan pergilah <0935> engkaupun berseketiduran <07901> dengan <05973> dia, supaya kita memeliharakan <02421> anak buah <02233> dari bapa <01> kita <02233>.
AV#And it came to pass on the morrow <04283>, that the firstborn <01067> said <0559> (8799) unto the younger <06810>, Behold, I lay <07901> (8804) yesternight <0570> with my father <01>: let us make him drink <08248> (8686) wine <03196> this night <03915> also; and go thou in <0935> (8798), [and] lie <07901> (8798) with him, that we may preserve <02421> (8762) seed <02233> of our father <01>.
BBEAnd on the day after, the older daughter said to the younger, Last night I was with my father; let us make him take much wine this night again, and do you go to him, so that we may have offspring by our father.
MESSAGEThe next morning the older said to the younger, "Last night I slept with my father. Tonight, it's your turn. We'll get him drunk again and then you sleep with him. We'll both get a child through our father and keep our family alive."
NKJVIt happened on the next day that the firstborn said to the younger, "Indeed I lay with my father last night; let us make him drink wine tonight also, and you go in [and] lie with him, that we may preserve the lineage of our father."
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, Behold, I lay last night with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, [and] lie with him, that we may preserve seed of our father.
GWVThe next day the older daughter said to the younger one, "I did it! Last night I went to bed with my father. Let's give him wine to drink again tonight. Then you go to bed with him so that we'll be able to preserve our family line through our father."
NETSo in the morning the older daughter* said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight.* Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.”*
NET19:34 So in the morning the older daughter1114 said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight.1115 Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.”1116
BHSSTR<02233> erz <01> wnybam <02421> hyxnw <05973> wme <07901> ybks <0935> yabw <03915> hlylh <01571> Mg <03196> Nyy <08248> wnqsn <01> yba <0854> ta <0570> sma <07901> ytbks <02005> Nh <06810> hryeuh <0413> la <01067> hrykbh <0559> rmatw <04283> trxmm <01961> yhyw (19:34)
LXXMegeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} th {<3588> T-DSF} epaurion {<1887> ADV} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} presbutera {<4245> A-NSFC} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} newteran {<3501> A-ASFC} idou {<2400> INJ} ekoimhyhn {<2837> V-API-1S} ecyev {<5504> ADV} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} potiswmen {<4222> V-AAS-1P} auton {<846> D-ASM} oinon {<3631> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} nukta {<3571> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} kai {<2532> CONJ} eiselyousa {<1525> V-AAPNS} koimhyhti {<2837> V-APD-2S} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} exanasthswmen {V-AAS-1P} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} sperma {<4690> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran