copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 19:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMarilah <01980> kita beri <08248> ayah <01> kita minum anggur <03196>, lalu kita tidur <07901> dengan <05973> dia, supaya kita menyambung <02421> keturunan <02233> dari ayah <01> kita."
TBMarilah kita beri ayah kita minum anggur, lalu kita tidur dengan dia, supaya kita menyambung keturunan dari ayah kita."
BISMari, kita buat ayah mabuk, lalu kita tidur dengan dia supaya kita mendapat anak."
FAYHMarilah kita membuat dia mabuk, lalu kita tidur dengan dia supaya kita mempunyai keturunan dan kaum ayah kita tidak akan punah."
DRFT_WBTC
TLMarilah kita beri minum air anggur kepada bapa kita, lalu kita berseketiduran dengan dia supaya dapat kita memeliharakan anak buah dari pada bapa kita.
KSI
DRFT_SBMarilah kita beri minum air anggur kepada bapa kita lalu kita berseketiduran dengan dia supaya dapat kita memeliharakan benih dari pada bapa kita."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBaiklah bapa kita kita beri minum anggur, lalu kita tidur bersama dengan dia, untuk mendapat keturunan dari bapa kita".
TL_ITL_DRFMarilah <01980> kita beri minum <08248> air anggur <03196> kepada bapa <01> kita, lalu kita berseketiduran <07901> dengan <05973> dia supaya dapat kita memeliharakan <02421> anak buah <02233> dari pada bapa <01> kita <02233>.
AV#Come <03212> (8798), let us make <08248> (0) our father <01> drink <08248> (8686) wine <03196>, and we will lie <07901> (8799) with him, that we may preserve <02421> (8762) seed <02233> of our father <01>.
BBECome, let us give our father much wine, and we will go into his bed, so that we may have offspring by our father,
MESSAGELet's get our father drunk with wine and lie with him. We'll get children through our father--it's our only chance to keep our family alive."
NKJV"Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father."
PHILIPS
RWEBSTRCome, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
GWVLet's give our father wine to drink. Then we'll go to bed with him so that we'll be able to preserve our family line through our father."
NETCome, let’s make our father drunk with wine* so we can have sexual relations* with him and preserve* our family line through our father.”*
NET19:32 Come, let’s make our father drunk with wine1106 so we can have sexual relations1107 with him and preserve1108 our family line through our father.”1109

BHSSTR<02233> erz <01> wnybam <02421> hyxnw <05973> wme <07901> hbksnw <03196> Nyy <01> wnyba <0853> ta <08248> hqsn <01980> hkl (19:32)
LXXMdeuro {<1204> ADV} kai {<2532> CONJ} potiswmen {<4222> V-AAS-1P} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} hmwn {<1473> P-GP} oinon {<3631> N-ASM} kai {<2532> CONJ} koimhywmen {<2837> V-APS-1P} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} exanasthswmen {V-AAS-1P} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} sperma {<4690> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran