copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 18:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSetelah itu berangkatlah ketiga tamu itu diantar oleh Abraham. Lalu sampailah mereka ke suatu tempat dari mana mereka dapat memandang Sodom.
TBLalu berangkatlah orang-orang itu dari situ dan memandang ke arah Sodom; dan Abraham berjalan bersama-sama dengan mereka untuk mengantarkan mereka.
FAYHSesudah makan para tamu itu berdiri dan berangkat ke arah Sodom. Abraham berjalan bersama-sama mereka untuk mengantar mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka berbangkitlah ketiga orang itu dari sana, lalu berjalan menuju negeri Sodom, dan Ibrahimpun berjalan bersama-sama hendak mengantarkan mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka berbangkitlah ketiganya itu dari sana lalu memandang arah ke negri Sodom maka Abrahampun berjalan sertanya hendak mengantarkan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian orang-orang itu bertolak dari situ dan melajangkan pandangannja kearah Sodom. Ibrahim pergi bersama-sama dengan mereka, untuk mengantarkan mereka.
TB_ITL_DRFLalu berangkatlah <06965> orang-orang <0582> itu dari situ <08033> dan memandang <08259> ke arah <06440> Sodom <05467>; dan Abraham <085> berjalan <01980> bersama-sama <05973> dengan mereka untuk mengantarkan <07971> mereka.
TL_ITL_DRFMaka berbangkitlah <06965> ketiga orang <0582> itu dari sana <08033>, lalu berjalan menuju <06440> negeri Sodom <05467>, dan Ibrahimpun <085> berjalan <01980> bersama-sama <05973> hendak mengantarkan <08259> mereka itu.
AV#And the men <0582> rose up <06965> (8799) from thence, and looked <08259> (8686) toward <06440> Sodom <05467>: and Abraham <085> went <01980> (8802) with them to bring them on the way <07971> (8763).
BBEAnd the men went on from there in the direction of Sodom; and Abraham went with them on their way.
MESSAGEWhen the men got up to leave, they set off for Sodom. Abraham walked with them to say good-bye.
NKJVThen the men rose from there and looked toward Sodom, and Abraham went with them to send them on the way.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the men rose up from there, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
GWVThen the men got up to leave. As Abraham was walking with them to see them off, they looked toward Sodom.
NETWhen the men got up to leave,* they looked out over* Sodom. (Now* Abraham was walking with them to see them on their way.)*
NET18:16 When the men got up to leave,981 they looked out over982 Sodom. (Now983 Abraham was walking with them to see them on their way.)984
BHSSTR<07971> Mxlsl <05973> Mme <01980> Klh <085> Mhrbaw <05467> Mdo <06440> ynp <05921> le <08259> wpqsyw <0582> Mysnah <08033> Msm <06965> wmqyw (18:16)
LXXMexanastantev {V-AAPNP} de {<1161> PRT} ekeiyen {<1564> ADV} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} katebleqan {V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} sodomwn {<4670> N-GS} kai {<2532> CONJ} gomorrav {N-PRI} abraam {<11> N-PRI} de {<1161> PRT} suneporeueto {<4848> V-IMI-3S} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM} sumpropempwn {V-PAPNS} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran