copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 17:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka namamupun <08034> tiada <03808> disebut <07121> orang lagi <05750> Abram <087>, melainkan <01961> namamu <08034> akan menjadi <01961> Ibrahim <085>, karena <03588> engkau telah Kujadikan <05414> bapanya <01> beberapa banyak <01995> bangsa <01471>.
TBKarena itu namamu bukan lagi Abram, melainkan Abraham, karena engkau telah Kutetapkan menjadi bapa sejumlah besar bangsa.
BIS(17:4)
FAYH"Selain itu," firman Allah, "Aku akan mengganti namamu. Engkau bukan lagi Abram (artinya 'Bapak yang dijunjung tinggi'), melainkan Abraham (artinya 'Bapak bangsa-bangsa') -- karena demikianlah akan terjadi atasmu kelak. Akulah yang telah menetapkannya.
DRFT_WBTC
TLMaka namamupun tiada disebut orang lagi Abram, melainkan namamu akan menjadi Ibrahim, karena engkau telah Kujadikan bapanya beberapa banyak bangsa.
KSI
DRFT_SBMaka namamupun tiada akan disebutkan Abram lagi melainkan namamu akan jadi Abraham karena engkau telah Kujadikan bapa bagi terlalu banyak bangsa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan engkau tidak akan dinamai lagi Abram, melainkan namamu akan mendjadi Ibrahim, sebab engkau akan Kudjadikan bapa sedjumlah besar bangsa-bangsa.
TB_ITL_DRFKarena itu namamu <08034> bukan <03808> lagi <05750> Abram <087>, melainkan Abraham <085>, karena <03588> engkau telah Kutetapkan menjadi <01961> bapa <01> sejumlah <01995> besar bangsa <01471>.
AV#Neither shall thy name <08034> any more be called <07121> (8735) Abram <087>, but thy name <08034> shall be Abraham <085>; for a father <01> of many <01995> nations <01471> have I made thee <05414> (8804). {Abraham: that is, Father of a great multitude}
BBENo longer will your name be Abram, but Abraham, for I have made you the father of a number of nations.
MESSAGEYour name will no longer be Abram, but Abraham, meaning that 'I'm making you the father of many nations.'
NKJV"No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations.
PHILIPS
RWEBSTRNeither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
GWVSo your name will no longer be Abram [Exalted Father], but Abraham [Father of Many] because I have made you a father of many nations.
NETNo longer will your name be* Abram. Instead, your name will be Abraham* because I will make you* the father of a multitude of nations.
NET17:5 No longer will your name be892 Abram. Instead, your name will be Abraham893 because I will make you894 the father of a multitude of nations.
BHSSTR<05414> Kyttn <01471> Mywg <01995> Nwmh <01> ba <03588> yk <085> Mhrba <08034> Kms <01961> hyhw <087> Mrba <08034> Kms <0853> ta <05750> dwe <07121> arqy <03808> alw (17:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} klhyhsetai {<2564> V-FPI-3S} eti {<2089> ADV} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} sou {<4771> P-GS} abram {N-PRI} all {<235> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} sou {<4771> P-GS} abraam {<11> N-PRI} oti {<3754> CONJ} patera {<3962> N-ASM} pollwn {<4183> A-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} teyeika {<5087> V-RAI-1S} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran