copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 17:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan segala <03605> orang laki-laki <0376> yang dalam rumahnya <01004>, yaitu yang telah jadi <03211> dalam rumahnya <01004> dan yang dibeli <04736> dengan uang <03701> kepada orang dagang <05236>, dagang <01121>, sekalian itupun disunatkan <04135> bersama-sama <0854> dengan dia <0>.
TBDan semua orang dari isi rumah Abraham, baik yang lahir di rumahnya, maupun yang dibeli dengan uang dari orang asing, disunat bersama-sama dengan dia.
BISbersama-sama dengan semua hamba Abraham.
FAYH(17-24)
DRFT_WBTC
TLDan segala orang laki-laki yang dalam rumahnya, yaitu yang telah jadi dalam rumahnya dan yang dibeli dengan uang kepada orang dagang, sekalian itupun disunatkan bersama-sama dengan dia.
KSI
DRFT_SBDan segala orang laki-laki yang dalam rumahnya yaitu yang diperanakkan dalam rumahnya dan yang dibeli dengan uang dari pada orang dagang itupun sekaliannya disunatkan belaka bersama-sama dengan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESemua pria jang serumah, jang dilahirkan dirumahnja maupun jang dibelinja dengan uang dari orang asing, disunat bersama-sama dengan dia.
TB_ITL_DRFDan semua <03605> orang <0376> dari isi rumah <01004> Abraham, baik yang lahir <03211> di rumahnya <01004>, maupun yang dibeli <04736> dengan uang <03701> dari orang <01121> asing <05236>, disunat <04135> bersama-sama <0854> dengan dia.
AV#And all the men <0582> of his house <01004>, born <03211> in the house <01004>, and bought <04736> with money <03701> of the stranger <01121> <05236>, were circumcised <04135> (8738) with him.
BBEAnd all the men of his house, those whose birth had taken place in the house and those whom he had got for money from men of other lands, underwent circumcision with him.
MESSAGEtogether with all the servants of his household, those born there and those purchased from outsiders--all were circumcised with him.
NKJVand all the men of his house, born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
GWVAll the men of his household, whether born in the household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
NETAll the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
NET17:27 All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

Three Special Visitors

BHSSTRP <0854> wta <04135> wlmn <05236> rkn <01121> Nb <0853> tam <03701> Pok <04736> tnqmw <01004> tyb <03211> dyly <01004> wtyb <0376> ysna <03605> lkw (17:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} oikogeneiv {A-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} argurwnhtoi {A-NPM} ex {<1537> PREP} allogenwn {<241> A-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} perietemen {<4059> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran