copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 17:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSetelah itu Abraham memanggil Ismael, anaknya, dan semua orang yang lahir di rumahnya, juga semua orang yang dibelinya dengan uang, yakni setiap laki-laki dari isi rumahnya, lalu ia mengerat kulit khatan mereka pada hari itu juga, seperti yang telah difirmankan Allah kepadanya.
BISPada hari itu juga, Abraham mentaati Allah dan menyunatkan Ismael anaknya, dan semua orang laki-laki dalam rumahnya, termasuk para hamba yang lahir dalam rumahnya maupun yang dibelinya.
FAYHMaka pada hari itu juga Abraham memanggil Ismael, putranya, dan semua orang laki-laki yang lahir di rumah tangganya atau yang telah dibelinya dari orang asing. Lalu ia mengerat kulit khatan mereka seperti yang telah diperintahkan Allah kepada-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka diambil Ibrahim akan Ismail, anaknya, dan akan segala orang laki-laki yang telah jadi dalam rumahnya dan yang telah dibelinya dengan uang, yaitu segala orang laki-laki di antara mereka itu sekalian yang dalam rumah Ibrahim, lalu disunatkannya daging kulupnya pada hari itu juga, setuju dengan firman Allah kepadanya.
KSI
DRFT_SBMaka diambil Abraham akan anaknya, Ismael itu, dan akan segala orang yang diperanakkan dalam rumahnya dan yang dibeli dengan uang yaitu segala orang laki-laki di antara orang isi rumah Abram lalu disunatkannya akan kulit kulupnya pada hari itu juga seperti firman Allah kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIbrahim lalu mengambil Isjmael anaknja, dan semua hamba jang dilahirkan dirumahnja dan semua jang dibelinja dengan uangnja, - segala pria dari antara kaum serumah dengan Ibrahim, - dan ia mengerat kulup mereka pada hari itu djuga, sebagaimana telah difirmankan Allah kepadanja.
TB_ITL_DRFSetelah <03947> itu Abraham <085> memanggil Ismael <03458>, anaknya <01121>, dan semua <03605> orang yang lahir <03211> di rumahnya <01004>, juga semua <03605> orang yang dibelinya <04736> dengan uang <03701>, yakni setiap <03605> laki-laki <02145> dari isi <0376> rumahnya <085> <01004>, lalu ia mengerat <06106> <04135> kulit <01320> khatan <06190> mereka pada hari <03117> itu juga, seperti <02088> yang <0834> telah difirmankan <01696> Allah <0430> kepadanya <0854>.
TL_ITL_DRFMaka diambil <03947> Ibrahim <085> akan <0853> Ismail <03458>, anaknya <01121>, dan akan <0853> segala <03605> orang laki-laki yang telah jadi <03211> dalam rumahnya <01004> dan yang telah dibelinya <04736> dengan uang <03701>, yaitu segala <03605> orang laki-laki <02145> di antara mereka itu sekalian <0376> yang dalam rumah <01004> Ibrahim <085>, lalu disunatkannya <04135> daging <01320> kulupnya <06190> pada hari <03117> itu juga <02088>, setuju <0834> dengan <0854> firman <01696> Allah <0430> kepadanya.
AV#And Abraham <085> took <03947> (8799) Ishmael <03458> his son <01121>, and all that were born <03211> in his house <01004>, and all that were bought <04736> with his money <03701>, every male <02145> among the men <0582> of Abraham's <085> house <01004>; and circumcised <04135> (8799) the flesh <01320> of their foreskin <06190> in the selfsame <06106> day <03117>, as God <0430> had said <01696> (8765) unto him.
BBEAnd Abraham took Ishmael, his son, and all whose birth had taken place in his house, and all his servants whom he had made his for a price, every male of his house, and on that very day he gave them circumcision in the flesh of their private parts as God had said to him.
MESSAGEThen Abraham took his son Ishmael and all his servants, whether houseborn or purchased--every male in his household--and circumcised them, cutting off their foreskins that very day, just as God had told him.
NKJVSo Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskins that very same day, as God had said to him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.
GWVSo Abraham took his son Ishmael, everyone born in his household, and everyone bought with moneyevery male in his householdand circumcised them that day, as God had told him.
NETAbraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money)* and circumcised them* on that very same day, just as God had told him to do.
NET17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money)933 and circumcised them934 on that very same day, just as God had told him to do.
BHSSTR<0430> Myhla <0854> wta <01696> rbd <0834> rsak <02088> hzh <03117> Mwyh <06106> Mueb <06190> Mtlre <01320> rvb <0853> ta <04135> lmyw <085> Mhrba <01004> tyb <0376> ysnab <02145> rkz <03605> lk <03701> wpok <04736> tnqm <03605> lk <0853> taw <01004> wtyb <03211> ydyly <03605> lk <0853> taw <01121> wnb <03458> laemsy <0853> ta <085> Mhrba <03947> xqyw (17:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} abraam {<11> N-PRI} ismahl {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} oikogeneiv {A-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} argurwnhtouv {A-APM} kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-ASN} arsen {A-ASN} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} abraam {<11> N-PRI} kai {<2532> CONJ} perietemen {<4059> V-AAI-3S} tav {<3588> T-APF} akrobustiav {<203> N-APF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} ekeinhv {<1565> D-GSF} kaya {<2505> ADV} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran