copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 15:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TByakni tanah orang Keni, orang Kenas, orang Kadmon,
BIStermasuk juga tanah orang Keni, Kenas, Kadmon,
FAYHyaitu tanah orang Keni, orang Kenas, orang Kadmon, orang Het, orang Feris, orang Refaim, orang Amori, orang Kanaan, orang Girgasi, dan orang Yebusi."
DRFT_WBTC
TLtempat orang Keni dan orang Kenizi dan orang Kadmoni,
KSI
DRFT_SBYakni tanah orang Keni dan orang Kenas dan orang Kadmon.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEtanah suku Keni, Kenizi, Kadmoni,
TB_ITL_DRFyakni <0853> tanah orang Keni <07017>, orang Kenas <07074>, orang Kadmon <06935>,
TL_ITL_DRFtempat orang Keni <07017> dan orang Kenizi <07074> dan orang Kadmoni <06935>,
AV#The Kenites <07017>, and the Kenizzites <07074>, and the Kadmonites <06935>,
BBEThe Kenite, the Kenizzite, and the Kadmonite,
MESSAGEthe country of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
NKJV"the Kenites, the Kenezzites, the Kadmonites,
PHILIPS
RWEBSTRThe Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
GWVIt is the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
NETthe land* of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
NET15:19 the land830 of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
BHSSTR<06935> ynmdqh <0853> taw <07074> yznqh <0853> taw <07017> ynyqh <0853> ta (15:19)
LXXMtouv {<3588> T-APM} kainaiouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} kenezaiouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} kedmwnaiouv {N-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran