copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 13:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSetelah itu Abram memindahkan perkemahannya lalu menetap di dekat pohon-pohon keramat tempat ibadat di Mamre dekat Hebron, dan di situ ia mendirikan mezbah bagi TUHAN.
TBSesudah itu Abram memindahkan kemahnya dan menetap di dekat pohon-pohon tarbantin di Mamre, dekat Hebron, lalu didirikannyalah mezbah di situ bagi TUHAN.
FAYHKemudian Abram memindahkan kemah nya dan tinggal di dekat pohon-pohon tarbantin di Mamre, dekat Hebron. Di situ ia mendirikan sebuah mezbah bagi TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka Abrampun duduk dalam kemah-kemah; maka datanglah ia membuat kemah hampir dengan hutan pohon jati Mamre, yang di negeri Heberon, lalu diperbuatnyalah di sana suatu mezbah bagi Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka Abrampun memindahkanlah kemahnya lalu datang diam dekat segala pohon beringin Mamre yang di Hebron lalu diperbuatnyalah di sana suatu tempat kurban bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan Abram mengangkat kemah-kemahnja dan masuk menetap didekat pohon ara Mamre, jaitu di Hebron, dan disitu ia mendirikan mezbah bagi Jahwe.
TB_ITL_DRFSesudah itu Abram <087> memindahkan <0167> kemahnya <0935> dan menetap <03427> di dekat pohon-pohon tarbantin <0436> di Mamre <04471>, dekat Hebron <02275>, lalu didirikannyalah <01129> mezbah <04196> di situ <08033> bagi TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka Abrampun <087> duduk <03427> dalam kemah-kemah <0167>; maka datanglah <0935> ia membuat kemah <0167> hampir dengan hutan pohon jati <0436> Mamre <04471>, yang <0834> di negeri Heberon <02275>, lalu diperbuatnyalah <01129> di sana <08033> suatu mezbah <04196> bagi Tuhan <03068>.
AV#Then Abram <087> removed [his] tent <0167> (8799), and came <0935> (8799) and dwelt <03427> (8799) in the plain <0436> of Mamre <04471>, which [is] in Hebron <02275>, and built <01129> (8799) there an altar <04196> unto the LORD <03068>. {plain: Heb. plains}
BBEAnd Abram, moving his tent, came and made his living-place by the holy tree of Mamre, which is in Hebron, and made an altar there to the Lord.
MESSAGEAbram moved his tent. He went and settled by the Oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to GOD.
NKJVThen Abram moved [his] tent, and went and dwelt by the terebinth trees of Mamre, which [are] in Hebron, and built an altar there to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThen Abram removed [his] tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an altar to the LORD.
GWVSo Abram moved his tents and went to live by the oak trees belonging to Mamre at Hebron. There he built an altar for the LORD.
NETSo Abram moved his tents and went to live* by the oaks* of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.
NET13:18 So Abram moved his tents and went to live717 by the oaks718 of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.

The Blessing of Victory for God’s People

BHSSTRP <03068> hwhyl <04196> xbzm <08033> Ms <01129> Nbyw <02275> Nwrbxb <0834> rsa <04471> armm <0436> ynlab <03427> bsyw <0935> abyw <087> Mrba <0167> lhayw (13:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} aposkhnwsav {V-AAPNS} abram {N-PRI} elywn {<2064> V-AAPNS} katwkhsen {V-AAI-3S} para {<3844> PREP} thn {<3588> T-ASF} drun {N-ASF} thn {<3588> T-ASF} mambrh {N-PRI} h {<3739> R-NSF} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran