copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 11:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBdan Ia berfirman: "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa untuk semuanya. Ini barulah permulaan usaha mereka; mulai dari sekarang apapun juga yang mereka rencanakan, tidak ada yang tidak akan dapat terlaksana.
BISLalu Ia berkata, "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa, dan ini baru permulaan dari rencana-rencana mereka. Tak lama lagi mereka akan sanggup melakukan apa saja yang mereka kehendaki.
FAYHIa berfirman, "Lihatlah! Jika sekarang ini, pada waktu mereka baru mulai memanfaatkan persatuan bahasa dan bangsa, mereka sudah sanggup menyelesaikan semua ini, bayangkan apa yang akan dilakukan mereka kemudian hari. Segala apa pun dapat mereka capai!
DRFT_WBTC
TLMaka firman Tuhan: Bahwa segala manusia ini sama sebangsa adanya dan mereka itu sekalian sama sebahasa jua; maka inilah sahaja mulanya perbuatan mereka itu; sekarang bukankah baik mereka itu ditegahkan dari pada segala sesuatu yang hendak diperbuatnya ini?
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah: "Bahwa sekaliannya ini satu kemah dan bahasanya pun satu maka inilah saja mulanya perbuatan orang ini akan sekarang tiada dapat diteguhkan barang suatu yang hendak diperbuatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Jahwe berfirman:"Lihatlah, mereka sekalian itu satu bangsa dan satu bahasa; ini barulah permulaan usaha mereka; kini tiada rentjana satupun tak terlaksana bagi mereka.
TB_ITL_DRFdan Ia berfirman <0559>: "Mereka ini <02005> satu <0259> bangsa <05971> dengan satu <0259> bahasa <08193> untuk <0259> semuanya <03605>. Ini <02088> barulah permulaan usaha mereka; mulai <02490> dari sekarang <06258> apapun <03605> <01219> juga yang <0834> mereka <01992> rencanakan <02161>, tidak <03808> ada yang <0834> tidak akan dapat terlaksana <06213>.
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Tuhan <03068>: Bahwa <02005> segala manusia ini sama sebangsa <02005> adanya dan mereka itu sekalian <05971> sama <0259> sebahasa <08193> jua <0259>; maka inilah <02088> sahaja mulanya <02490> perbuatan <06213> mereka itu <01992>; sekarang <06258> bukankah <03808> baik mereka itu <01992> ditegahkan <01219> dari pada segala sesuatu <03605> yang <0834> hendak <02161> diperbuatnya <06213> ini?
AV#And the LORD <03068> said <0559> (8799), Behold, the people <05971> [is] one <0259>, and they have all one <0259> language <08193>; and this they begin <02490> (8687) to do <06213> (8800): and now nothing <03808> <03605> will be restrained <01219> (8735) from them, which they have imagined <02161> (8799) to do <06213> (8800).
BBEAnd the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.
MESSAGEGOD took one look and said, "One people, one language; why, this is only a first step. No telling what they'll come up with next--they'll stop at nothing!
NKJVAnd the LORD said, "Indeed the people [are] one and they all have one language, and this is what they begin to do; now nothing that they propose to do will be withheld from them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD said, Behold, the people [is] one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be withheld from them, which they have imagined to do.
GWVThe LORD said, "They are one people with one language. This is only the beginning of what they will do! Now nothing they plan to do will be too difficult for them.
NETAnd the Lord said, “If as one people all sharing a common language* they have begun to do this, then* nothing they plan to do will be beyond them.*
NET11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language609 they have begun to do this, then610 nothing they plan to do will be beyond them.611
BHSSTR<06213> twvel <02161> wmzy <0834> rsa <03605> lk <01992> Mhm <01219> ruby <03808> al <06258> htew <06213> twvel <02490> Mlxh <02088> hzw <03605> Mlkl <0259> txa <08193> hpvw <0259> dxa <05971> Me <02005> Nh <03068> hwhy <0559> rmayw (11:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} idou {<2400> INJ} genov {<1085> N-NSN} en {<1519> A-NSN} kai {<2532> CONJ} ceilov {<5491> N-NSN} en {<1519> A-NSN} pantwn {<3956> A-GPM} kai {<2532> CONJ} touto {<3778> D-ASN} hrxanto {<757> V-AMI-3P} poihsai {<4160> V-AAN} kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} ouk {<3364> ADV} ekleiqei {<1587> V-FAI-3S} ex {<1537> PREP} autwn {<846> D-GPM} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} an {<302> PRT} epiywntai {<2007> V-PMS-3P} poiein {<4160> V-PAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran