copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 10:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDaerah kediaman mereka terbentang dari Mesa ke arah Sefar, yaitu pegunungan di sebelah timur.
BISDaerah tempat tinggal mereka meluas dari Mesa ke Sefar, yaitu daerah pegunungan di sebelah timur.
FAYH(10-26)
DRFT_WBTC
TLMaka adalah tempat kediaman mereka itu dari negeri Mesya sampai ke negeri Sefar, pegunungan di sebelah timur.
KSI
DRFT_SBMaka adalah tempat kediamannya dari Mesa menurut jalan ke Sefar, gunung di sebelah timur itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan kediaman mereka membentang dari Mesja kedjurusan Sefar, dipegunungan sebelah timur.
TB_ITL_DRFDaerah kediaman <04186> mereka terbentang <04852> dari Mesa ke arah <0935> Sefar <05611>, yaitu pegunungan <02022> di sebelah timur <06924>.
TL_ITL_DRFMaka adalah <01961> tempat kediaman <04186> mereka itu dari negeri Mesya <04852> sampai ke <0935> negeri Sefar <05611>, pegunungan <02022> di sebelah timur <06924>.
AV#And their dwelling <04186> was from Mesha <04852>, as thou goest <0935> (8800) unto Sephar <05611> a mount <02022> of the east <06924>.
BBEAnd their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
MESSAGETheir land goes from Mesha toward Sephar as far as the mountain ranges in the east.
NKJVAnd their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east.
PHILIPS
RWEBSTRAnd their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar a mount of the east.
GWVThe region where they lived extended from Mesha toward Sephar in the eastern mountains.
NETTheir dwelling place was from Mesha all the way to* Sephar in the eastern hills.
NET10:30 Their dwelling place was from Mesha all the way to592 Sephar in the eastern hills.
BHSSTR<06924> Mdqh <02022> rh <05611> hrpo <0935> hkab <04852> asmm <04186> Mbswm <01961> yhyw (10:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} katoikhsiv {<2731> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} apo {<575> PREP} massh {N-PRI} ewv {<2193> CONJ} elyein {<2064> V-AAN} eiv {<1519> PREP} swfhra {N-PRI} orov {<3735> N-ASN} anatolwn {<395> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran