BBE | And Joshua and all Israel with him went on from Lachish to Eglon: and they took up their position against it and made an attack on it; |
TB | Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Lakhis ke Eglon, lalu mereka berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya. |
BIS | Berikutnya, Yosua dengan tentaranya maju dari Lakhis ke Eglon lalu mengepung dan menyerang kota itu. |
FAYH | Pada hari itu juga bala tentara Israel menaklukkan Eglon, lalu mereka menumpas habis penduduk kota itu sama seperti yang dilakukan mereka di Lakhis.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yusakpun langsung berjalan dari Lakhis ke Ejlon dan segenap bani Israelpun sertanya, lalu dikepunginya dan diperanginya akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yosuapun langsung berjalan dari Lakhis dan segala orang Israelpun sertanya hingga sampai ke Eglon maka dikepungnya negri itu lalu diserangnya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Lakisj Josjua' dan seluruh Israil sertanja menudju ke 'Eglon. Mereka memasang perkemahan terhadapnja dan bertempur lawan kota itu. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <05674> Yosua <03091> dengan seluruh <03605> Israel <03478> berjalan terus <05973> dari Lakhis <03923> ke Eglon <05700>, lalu mereka berkemah <02583> mengepung <05921> kota itu dan berperang <03898> melawannya <05921>. |
TL_ITL_DRF | Maka Yusakpun <03091> langsung <05674> berjalan dari Lakhis <03923> ke Ejlon <05700> dan segenap <03605> bani Israelpun <03478> sertanya <05973>, lalu <03898> dikepunginya <02583> dan diperanginya <03898> akan dia. |
AV# | And from Lachish <03923> Joshua <03091> passed <05674> (8799) unto Eglon <05700>, and all Israel <03478> with him; and they encamped <02583> (8799) against it, and fought <03898> (8735) against it: |
MESSAGE | Joshua, all Israel with him, moved on from Lachish to Eglon. They set up camp and attacked. |
NKJV | From Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it and fought against it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And from Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it: |
GWV | Joshua and all Israel marched from Lachish to Eglon, camped there, and attacked it. |
NET | Joshua and all Israel marched from Lachish to Eglon. They deployed troops* and fought against it. |
NET | 10:34 Joshua and all Israel marched from Lachish to Eglon. They deployed troops432 tn Heb “they encamped against it.” and fought against it.
|
BHSSTR | <05921> hyle <03898> wmxlyw <05921> hyle <02583> wnxyw <05700> hnlge <03923> syklm <05973> wme <03478> larvy <03605> lkw <03091> eswhy <05674> rbeyw (10:34) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphlyen {<565> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} laciv {N-PRI} eiv {<1519> PREP} odollam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} periekayisen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} epoliorkhsen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |